Translation of "precautionary proceedings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
These proceedings are closed. | 以上で閉会とする |
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
Now these proceedings are closed. | さて この訴訟を終わらせよう |
The proceedings therefore will be secret. | よって 審理は 非公開とする |
Or I could start some criminal proceedings. | 刑事訴訟も起こせるが |
You're hoping to use these proceedings to incriminate me. | この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ |
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた |
You must have suspected! Notifying you was precautionary. We never thought it was possible. | 単なる注意書きだ 予想外のことが起きた |
But no precautions and no precautionary principle can avoid problems that we do not yet foresee. | まだ予知されていない問題の 解決策とはなりません 故に 我々は単なる問題回避ではなく |
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen. | お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる |
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything. | さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに |
Well, the initial information was that the vaccine was harmless. You mean they didn't take any precautionary action? | 準備は全くしていなかったと |
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology. | 米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは |
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America. | アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に |
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So | ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう |
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel. | その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを? |
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt | 議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章 |
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた |
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings. | 法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され |
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings. | ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした |
You obviously do what the precautionary principle suggests, you try to anticipate it, but after anticipating it, you constantly asses it, not just once, but eternally. | 予測を試み ただ予測した後は 一度ならず いつまでも検証を続けます |
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them. | あなたはこの法廷の手続きを 熟知している それに従うようにしてください |
Right now the default position about when a new technology comes along, is people talk about the precautionary principle, which is very common in Europe, which says, basically, Don't do anything. | デフォルトの考え方は 予防原則 です これは欧州では とても一般的です |
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった |
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for. | 陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです |
We need stories that have different kinds of heroes willing to take different kinds of risks risks that confront recklessness head on, that put the precautionary principle into practice, even if that means through direct action | 異なる種類のリスクをとれるヒーローです 向かう先にある無謀さに立ち向かい 予防原則を実行に移せる |
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization. | 国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります |
I remembered that when I had arrived in America about a year before, the proceedings had begun at some ghastly hour like six, and that I had been shot out on to a foreign shore considerably before eight. | 議事録は 6のようないくつかのゾッとするような時間に始め そして私がに出撃たれていたことをしていた かなり八時前 外国海岸へ デュースはレディバーン Jeevesのは誰ですか 彼女の奥様が 私の中で先生に打ち明けるしませんでした |
Given the stakes, the climate crisis clearly calls for us to act based on the precautionary principle the theory that holds that when human health and the environment are significantly at risk and when the potential damage is irreversible, we cannot afford to wait for perfect scientific certainty. | 私たちは予防の原則に従って 行動することが求められています なぜなら人間の健康と環境が |
All these queer proceedings increased my uncomfortableness, and seeing him now exhibiting strong symptoms of concluding his business operations, and jumping into bed with me, I thought it was high time, now or never, before the light was put out, to break the spell in which I had so long been bound. | 彼のビジネスオペレーションを締結強い症状を示すと にジャンプ 私と一緒にベッドで 私は それが高い時間だと思った 今または決して 光を出す前に 私は長い間持っていた魔法を破るために |
And it so happened that when they entered the city (by many gates) as their father had directed them, this precautionary measure proved ineffective against Allah's will. There was an uneasiness in Jacob's soul which he so tried to remove. Surely he was possessed of knowledge owing to the knowledge that We bestowed upon him. But most people do not know the truth of the matter. | かれらは父の命じたやり方で入った それは アッラー の計画 に対し 何の役にも立たなかった 只ヤアコーブ自身に必要な気休めに過ぎなかった かれはわれが教えたので 知識を持っていた だが人びとの多くは知らない |
Related searches : Precautionary Approach - Precautionary Reasons - Precautionary Steps - Precautionary Credit - Precautionary Labeling - Precautionary Value - Precautionary Information - Precautionary Basis - Precautionary Procedures - Precautionary Matter - Precautionary Investigation - Precautionary Programme - Precautionary Demand