Translation of "regarding your enquiry" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Enquiry - translation : Regarding - translation : Regarding your enquiry - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But enquiry is unsparing. | 私にとって問いは 鏡を見る様なものだ |
I'm expecting all kinds of enquiry from | 早乙女 P T A や 警察のほうからー |
Regarding...? | ご用件は |
What is your opinion regarding him who forbids | あなたは 阻止する者を見たか |
Regarding timers | Comment |
Then one turned to the other in an enquiry. | やがてかれらは 互いに近づき尋ね合う |
The enquiry may go on for months, even years. | 判決は何か分かるか? |
So what is your opinion regarding what you sow? | あなたがたは あなたがたが耕す 畑の ことを考えたか |
And regarding your request,ms.Hewes,to expedite mr.Malina's deposition | マリーナの宣誓証言を求める ヒューズさんの要請を |
this is Miss Beck from Midwest Cellular regarding your... | ジェリー ダモン ショーのデータベース |
We need to ask some questions regarding your statement. | 銀行口座のことで お聞きしたいんです |
Regarding the Pattern. | 君の知らないことが |
What's this regarding? | どういうことなの? |
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. | かれらは互いに近寄って 尋ね合い |
I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい |
So what is your opinion regarding the semen you discharge? | あなたがたは あなたがたの射出するもの 精液 に就いて考えたか |
regarding your inquiry on the.38 caliber Smith Wesson revolver... | SW製拳銃の件だが... . |
Regarding the matter at hand your position is terminated immediately. | 当面の問題に関し 君の職務を直ちに解任する |
'Am, we have a few questions regarding your exhusband's death. | 元のご主人の死に関して 少し聞きたいんですが |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | では 次の質問は |
Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った |
Thank you for your e mail regarding the matter in question. | 件の一件でメールをいただきありがとうございました |
So what is your opinion regarding the water that you drink? | またあなたがたの飲む水に就いて考えたか |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | あなたがたは 灯火に就いて考えたか |
Mr. Jane, I have a question regarding your previous career path. | ミスター ジェーン 質問があるんです あなたの以前の仕事についてなんですが |
Regarding the word patient | 私が医療と深く関わりを持つようになり |
What is this regarding? | 個人的な事で |
Doubts regarding the direction. | 演出については疑問 |
Regarding little Mike Teavee | 自分自身のことばかり |
Proclaim, You will not be questioned regarding the sins you assume we have committed, nor will we be questioned regarding your misdeeds. | 言ってやるがいい あなたがたは わたしたちの犯した罪に就いて問われず わたしたちもまた あなたがたが行ったことに就いて問われない |
For me, I have described the enquiry like looking into a mirror | 鏡を見に行く様な |
Such is the nature of the enquiry, as it matures within itself. | それ自身で熟成する この様なものだ |
Have information regarding September 17th. | 自宅に電話を 至急 E.B.より |
It's regarding a murder investigation. | これは 殺人の捜査なんですよ |
Sometimes, when the beings have come to this point of enquiry or instrospection, | 私は家に帰れと言う 家に帰って寝袋に入ってチャックを閉めろと |
On the Day of Resurrection, God will judge between you regarding your differences. | アッラーは審判の日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる |
Colonel dubaku,i assure you we've had very serious discussions regarding your demands. | デュバク大佐 あなたの要求は 真剣に討議しました |
Regarding them from their cushioned seats. | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
Regarding which they hold different views. | それに就いて かれらは意見が果なる |
For information regarding the cortexiphan protocols. | マッシヴ ダイナミックに要請を繰り返した |
Anybody with any information regarding these... | お心当たりのある方は |
M and you're drawn by the words you hear here, The Mirror of Enquiry | 君がもしここで 聞かれた事に惹かれたのなら |
Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては 彼はなかなかうるさい |
Regarding his 'bilateral cipher,' Bacon wrote, famously | 2種類の文字を5つ並べれば |
That could change the game regarding Kony | 彼らを標的にするのだ |
Related searches : Enquiry Regarding - Your Enquiry - Regarding Your - Following Your Enquiry - Your Enquiry For - Your Enquiry From - Your Enquiry About - Regarding Your Account - Your Request Regarding - Regarding Your Problem - Regarding Your Call - Regarding Your Stay - Regarding Your Issue