Translation of "sanctions proceedings" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Proceedings - translation : Sanctions - translation : Sanctions proceedings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These proceedings are closed.
以上で閉会とする
during the divorce proceedings.
思われるんですが なんですって
Now these proceedings are closed.
さて この訴訟を終わらせよう
The proceedings therefore will be secret.
よって 審理は 非公開とする
Or I could start some criminal proceedings.
刑事訴訟も起こせるが
The U. N. moved to impose sanctions.
国連制裁を加えるために動き出しました
Despite global condemnation and unimposed economic sanctions,
国際社会の非難と 国連経済制裁にも 関わらず
Sanctions have not stopped Iran's nuclear program, either.
国際核エネルギー庁によると 昨年の間だけでも
Coridan will never agree to any trade sanctions.
コリダンはどんな貿易制裁にも賛成しないだろう 大使 アーチャー船長です
The un's been issuing reprimands and economic sanctions
国連は非難決議経済制裁を発行したわ
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ 米国は制裁措置をとるだろう
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ アメリカは制裁措置を取るだろう
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不当な関税を撤廃しない限り 合衆国は制裁を科すだろう
But they tend to blame that on outside interference, American sanctions.
じっさい もしピョンヤンで電球が切れたら
For over 7 years, the international community has tried sanctions with Iran.
イラン制裁を試みました オバマ大統領のリーダーシップの下で
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen.
お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything.
さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに
Over the last two years my administration has tried diplomacy and sanctions, warnings and negotiations.
しかし
President Taylor is lifting economic sanctions, and offering an aid package worth billions of dollars.
テイラーは 経済援助を持ち出した 莫大なドルの 援助計画だ
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology.
米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America.
アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So
ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel.
その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを?
Under the leadership of President Obama, the international community has passed some of the strongest sanctions to date.
国際委員は 強力な制裁期限を可決させました この努力に参加した政府代表者方に御感謝を申し上げたいです
President Obama has thrown allies like Israel under the bus, even as he has relaxed sanctions on Castro's Cuba.
カステロ キューバの独裁者 の独裁地帯を解き放ってしまいました 彼は ミサイル防衛委員会議から逃げ出し
The un's been issuing reprimands and economic sanctions while benjamin juma has slaughtered over 200,000 of his own people.
国連は譴責決議経済制裁を議論している その間にもジュマは殺戮を続けている
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt
議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章
Good evening. The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are shut down.
違法ダウンロードは ハリウッドを混乱させ...
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings.
法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings.
ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them.
あなたはこの法廷手続きを 熟知している それに従うようにしてください
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for.
陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization.
国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります
That is what America stands for that is the outcome that we will work for with sanctions and consequences for those who persecute and assistance and support for those who work for this common good.
共通の利益のために努力する人々を 援助し 支持します この方向性を受け入れたシリア人は
I remembered that when I had arrived in America about a year before, the proceedings had begun at some ghastly hour like six, and that I had been shot out on to a foreign shore considerably before eight.
議事録は 6のようないくつかのゾッとするような時間に始め そして私がに出撃たれていたことをしていた かなり八時前 外国海岸へ デュースはレディバーン Jeevesのは誰ですか 彼女の奥様が 私の中で先生に打ち明けるしませんでした
Oh, these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths, all because of oil.
10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして 8年間のアメリカによる占領支配 それに対するイラク人による暴動で
Initial reactions to North Korea s nuclear test were uniformly critical, culminating (thus far) in UN Security Council Resolution 1718, which condemns the test, demands that North Korea resume full cooperation with the International Atomic Energy Agency, and imposes a range of military, political, and economic sanctions.
北朝鮮の核実験に対する最初の反応は 一様に批判的であった そして 実験を強く非難し 北朝鮮の国際原子力機関(IAEA)との全面的な協力の再開を求め 一連の軍事的 政治的 および経済制裁を強く求める国連安全保障理事会決議1718で極点に達した
like the Middle East peace process, the Lockerbie issue we can talk about that later, if you wish but above all, my responsibility was Iraq and its weapons of mass destruction and the sanctions we placed on Iraq to oblige it to disarm itself of these weapons.
ロッカビー問題などに取り組みました それは別の機会にお話しすることにしましょう とりわけその中で

 

Related searches : Financial Sanctions - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Compliance