Translation of "to be aware" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Be aware of Yaeko. | 八重子に気をつけろ |
You know who to be aware of. | それはとてもストレスフルな環境です でもエキスパートになったりその分野の古株になると |
He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ |
You've just got to be aware of it. | 本当に感動する瞬間は |
Be aware of Al Qaeda. | 奴らは我々の土地をのっとろうとしている |
He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ |
Just be aware of the pressure. | 圧迫感が解放されたら |
Be very aware of the propaganda. | 次に 考えみてください |
So be aware of the bear. | 以上をもって |
So be aware of the bear. | まとめます |
Be aware that you may be called to stand trial for perjury. | あなたの証言が 偽証と判断された場合 刑事訴追を受けることも ありますので そのつもりで 花岡 私は認めないぞ これは |
And we also have to be aware of the issues. | しかし 生命体を作る前に |
Most of the time, I'm too aware to be sad. | 自分がだれか 分かりたかったのに |
There are some developments you need to be aware of. | いろいろな動きがあった |
He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ |
you two should be aware of this. | 君たちも気をつけたまえ |
You should be aware Captain Forrest ordered me to kill you. | フォレスト艦長は あなたを殺すように命令しました |
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より 政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない |
Drivers should be aware of the traffic rules. | ドライバーは交通規則を知っているべきだ |
She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない |
Be aware post production costs are often underestimated. | ライブ中継したい場合には 高速で安定した インターネット回線を確保してください |
The first is be aware of the propaganda. | 業界からのプロパガンダは |
Sensitive viewers, be aware. the image is disturbing. | 届けられた映像です |
Any psychotic exboyfriends I should be aware of? | 他にも偏屈な彼氏がいたかね |
There were some procedures that I wanted you to be aware of. | これがそのマニュアルだから 読んでおいて |
Surely their Lord will be aware of their (deeds). | 本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる |
Madam President, something else you should be aware of. | 大統領閣下 他にお知り おきいただきたい事が |
I'm aware. | 知ってます |
So, we must be aware that civil society has to shape up itself. | 民間団体が 自ら襟を正す必要があるのです 民間団体にも一層の |
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. | カメラの左側のデンマーク人2人は |
You are to be aware that this witness did not meet the defendant | 被告人が問われている罪を犯す前に |
You have to, of course, be aware of the needs of others, but you have to be aware in such a way that you can carry on with your life and be of help to people. | ですがその際 自分の人生を進みながら同時に 他者に手を差し伸べるべきです ですから憐れみには何が人を動かすのか理解することも必要です |
And though it may forever be obscure to me... ... I cannot but be aware of its power. | それは 不可解ではあるが... 確かな 力 を感じるのだ |
Be aware in life of good design and bad design. | そして製品を作る側の人たちに言いたいのは やさしいは難しい ということです |
You should also be aware we have an abort recommendation. | また 作戦中止の 推薦が出ております |
He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に 彼は気付いていないようです |
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である |
He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ |
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ |
And surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein. | その時誰がそこで焼かれるに相応しいかを熟知するのは 正にわれである |
So, we need to be aware of what kind of signals we're sending out. | これは政治の分野なのです |
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. | 間違いを犯すということを 自覚しなければなりません 彼らは毎日のように |
Have you made statements or phone calls I need to be made aware of? | 何か話したり 電話をかけたりしたなら 言っておいてもらわないと |
surely on that day their Lord shall be aware of them! | 本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる |
Verily their Lord on that Day will be of them Aware. | 本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる |
Related searches : Be Aware - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - But Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - Always Be Aware - Pls Be Aware