Translation of "your intention" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき あなたの意図はよかった |
He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない |
I have no intention of meddling in your affairs. | 君の事に干渉するつもりはない |
I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ |
If only it were your intention to give her immortality. | もしお前の目的が彼女に不死を 与えることだったとしたら |
That wasn't my intention. | そんなつもりではなかった |
That's not his intention. | ぶつける気ならとっくにやってます |
It's not my intention. | そのつもりは無い |
It wasn't my intention. | 意図したことじゃない |
All intension. No intention now. Holding on to an intention creates tension. | 待つ事もなく 期待もなく 失うこともなく これら全てのもの そして 今 何がある 笑 |
I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが そのつもりはありませんでした |
He hinted at his intention. | 彼は意向を遠回しに言った |
Perhaps that was the intention. | 初めてこの上着を着たのは 彼女のご両親が僕らのために開いた晩餐会 |
That was not my intention. | 当時書いていた初の著書の 下調べの一環に過ぎませんでした |
She announced her intention to retire. | 彼女は引退するつもりでいることを発表した |
He gave away his real intention. | 彼は自分の真意を漏らしてしまった |
I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない |
It's going from intention to action. | ラジャスタンのウダイプル地区に住む |
No intention. Not waiting. No expectation. | 喜び 笑 |
Now is that all intention, effect? | 当然 その両方を |
Oh! The intention is truly noble. | 高貴で有益に間違いないです |
No indeed. No intention at all. | 背いたり致しませんから |
Well,that wasn't the intention,though. | 犯人にそのつもりは無かったけどね |
Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound. | 音との関係をがらっと変えてもらおうと思います まず たいていの周りの音は偶然だということに注目しましょう |
You're the one who's married and you have no intention of leaving your husband. | 君は人妻で ご主人と別れる気はない |
Everything wants to be with you, when you are empty of intention. Too much intention creates tension. | わかりますか 必要性 あらゆる必要性なく空っぽであれば |
It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません |
I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない |
I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません |
I have no intention of getting wet. | 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね |
I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した |
I have no intention whatever of resigning. | 私は引退するつもりは毛頭ない |
I have no intention of asking him. | あの人に頼む気持ちはありません |
I have no intention of asking him. | 彼に頼むつもりはない |
I have no intention of asking him. | 彼に頼む気はありません |
Tom had no intention of giving up. | トムに諦める気はなかった |
Then God will look at my intention. | それがイスラム教に反する悪根絶のものなら |
I have no intention to, Lady Catherine. | 仰せの通りにしますわ |
I have no intention of fighting them. | 俺は 戦うつもりはない |
Of course, she misinterpreted my intention entirely. | 彼女は私の意図を 完全に誤解した |
She had no intention to quarrel with him. | 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった |
She had no intention of quarreling with him. | 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった |
He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった |
I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません |
Intention is very important in sound, in listening. | 私が妻と結婚したとき |
Related searches : For Your Intention - About Your Intention - In Your Intention - No Intention - Contrary Intention - Original Intention - By Intention - Deliberate Intention - Primary Intention - Strong Intention - Buying Intention - Without Intention - Overall Intention