"あなたの気分に合わせて"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたの気分に合わせて - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

私の半分は ウィルフレッド セシジャーと ジェイソン ボーンをかけ合わせた気分
We were both thundering through this incredible Siberian dawn, and part of me felt a bit like a cross between Jason Bourne and Wilfred Thesiger.
自分の子供を あんな目に合わせてしまった
And he just laid her right on the shoulder of the highway.
正気なんて持ち合わせてない
Sanity is not this family's strong suit.
全て足し合わせても 十分ではありません 従って電気を絶やさない為には
The capability of the sun shining, the wind blowing and the rain falling, simply isn't enough to add up.
あなたとは気が合うわ
I identify with you.
分かった 残り全試合に スケジュールを合わせてくれ
Well, you will make sure that my schedule is free for the entire match.
自分のせいで他人を惨めな目に合わせたら
You hear that? You deserve what you get.
自分自身に合わせ 身に着けてきたものだ
no better than it did mine or my father's before me
環境に合わせて自分たちを変えても
We sing.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた
He fitted his schedule to mine.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた
She accommodated her schedule to his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた
She changed her schedule to match his.
その個体に施すことです 自分の都合に合わせて
It involves the allocation of a different set of values, rights or special considerations to individuals, based solely on who or what they are.
なあ 音楽に合わせてくれよ
I'll play the music and you'll know it's coming, the rest is on you.
あなたの計画を私に合わせなさい
Your plan must fit in with mine.
あなたは 全ての可能なDNAの組み合わせを混ぜ続け 合わせ続ける
Now, when you have sexual reproduction, what happens?
あなたに僕の気持ちは 分かりません
You don't understand how I feel.
僕があなたに見合わないのは分かっています
I know that I don't deserve you.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた
She accommodated her schedule to his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた
She changed her schedule to match his.
元気を分けて あげたいわ
That's why I love to come here.
分かってる あなたに言わせたくないのよ
I know, I can't let you say it.
あなたに合わせましょう どう?
Let's get you fitted up then, eh?
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった
The wet climate did not agree with his constitution.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた
The husband accommodated his plan to his wife's.
止めて あなたは彼女の気分を害してるわ
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
我が子から軽蔑される気分を 味わわせてあげたい
I want you to feel the disgust in your children's eyes when they look on you in shame.
口に病気があるわけでもありません 誰も彼女に十分に気を掛けてあげて
She doesn't have a cognitive disorder, she doesn't have an oral disorder.
丸括弧の中の節はnの組み合わせ分だけあります 組み合わされたリストとnがあり これをさらに組み合わせます
I want to know how many clauses are in the formula, and just to make that a bit more concrete a clause is the sort of thing that I got here in parenthesis, it's between the n's.
あなたといると 私は幸せな気分になる
Being with you makes me feel happy.
あの空にこう兩手を合わせて
Dreamin, of you every night and I'm praying
このフォーマットに合わせて
So this is how you Tweet.
サロゲートはあなたに合わせて プログラムされる必要がある
A Surrie has to be coded to your neural signature.
ただ 調子を合わせているんじゃない 本当に 私の気持ちを分かっていて同情している目だった
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
時計を1時45分に合わせろ
Set your watches to 1 45.
その知らせで彼は幸せな気分になった
The news made him happy.
俺に弱気は似合わない
As a specimen, yes, I'm intimidating
パイプに合わせて 父が改装させたの
Father added this extension so he could fit these 64 pipes in.
捨て札にある二枚のカードを合わせなさい
Match the top two cards of the waste.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません
You must not make little of your illness.
シャツの色に合わせたの
I matched my sweatshirt exactly.
いつか あなたが自分の気持ちに 気づくって分かってたけど
It came faster than I thought
こう言って慰めになれば あなたの気持ちが分かるわ
I haven't finished an article in that one. If it's any consolation to you, I know how you feel.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない
I don't happen to have your application on hand at the moment.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない
I'll have to catch the 8 15 train to Paris.

 

関連検索 : あなたの気分に合わせ - あなたのライフスタイルに合わせて - あなたのスケジュールに合わせて - あなたのスケジュールに合わせて - あなたのスケジュールに合わせて - あなたのスケジュールに合わせ - あなたのスタイルに合わせ - あなたのニーズに合わせ - あなたのビジネスに合わせ - あなたの興味に合わせて - あなたの計画に合わせて - あなたの計画に合わせて - あなたの目的に合わせて - に合わせて