"あなたは近かったです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたは近かったです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

理由は明確です あなたの娘は彼に近づけなかった アーチャーを選ぶしかなかったのです
The reason is obvious he was dying. Your daughter couldn't reach him in time. He had to choose Archer.
最近読んで面白かった本はありますか
Have you read any interesting books lately?
仮にあなたの近所で火事が起こったら あなたはどうしますか
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
あなたはこれ以上のチャンスがあります これはかなり近かった
If I see Yeon Soha, you'll have no more chances.
あなたはずっと私の近くに いなかったわ
Come on, Jim. ( ominous theme playing ) You haven't been near me.
近かったな デヴィッド?
What's going on?
彼は最近あまり見かけなくなった
He hasn't been much in evidence recently.
ああ 君たち知らないのか 最近は色々あったよ
So much has happened.
わぉ 近かったな
Wow, That was close.
あなたは近寄っちゃダメよ
Did you say maybe a little?
最近あまり食べてなかったからかな
What's wrong...
最近分かったことがあります
People have very different aptitudes.
つい最近まであなたは
And I forget that you weren't just recently A...
では最近あった金融危機は
227 billion is what Africa owes.
あなたがたは幸運です あなたの奥さんは近くにいない
You are lucky. Your wife is far away.
正解に一番近かった人には 賞をあげます ルービックキューブです
And I'm going to give a prize at the end of my talk for the person who gets closest to the answer.
でも近付こうとする者はいなかった 棘に毒があふれていたから
But no one dared go near it because its thorns were full of poison.
あなたの最近の写真をお持ちですか
Do you have a recent photo of yourself?
あなたは近所の人々とうまくやっていますか
Are you getting along with your neighbors?
何かがあるかまたは かつてあった場所の 近くではありません
Its no where near where anything is or ever was.
あなたが誰も 近づけなかったのは 思いやりからよ
You are just a man who hasn't let anyone in his life... because he knew he was sick.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
Yes, he replied. You 'will be among the honoured.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said, Yes, and you will then become close to me.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said, 'Yes indeed and you shall then be among the near stationed.'
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said yea and ye shall verily then be of those brought nigh.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself).
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said, Yes, and you will be among those favored.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said Yes, you will then become those near stationed to me.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said, Of course and you will be among members of my inner circle.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed'
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said, Yes, and indeed, you will then be of those near to me .
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He replied, You will then be my closest associates .
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said Yes, and surely you will then be of those who are made near.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He replied, Certainly, in that case you will join my inner circle.
かれ フィルアウン は言った 勿論である その場合あなたがたは 必ず側近となろう
He said Yea, (and more), for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person).
最近変よ 何かあったの
I don't know what's been going on with you lately, but...
ケビン ヒックマン 最近のあなたは 不調みたいですが
Well, Kenny, my name's Kevin Hickman and I want you to know even though your career's hit a real sour patch lately,
近くにいなかった
Like your parents. It's pretty easy when they're not around.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった
He was so near that I couldn't avoid him.
近くに店員はいなかった...
This is all i was strong enough to carry.
ごく最近に始まったばかりです クリス 今日あなたが示した数字は驚きでした
But we have started studying pristine reefs only very recently.
私達 最近は 会ってなかったから
Like I say, we haven't been tight for a while now.
酋長 棒店で棒を買った仕立屋は 最近いなかったそうです
No seamstress bought a club from the clubbery recently.
あなた達が最近やった一番悪い事って 何かな
What is the worst thing you people have done lately?

 

関連検索 : あなたはよかったです - なぜあなたはなかったです - 我々は近かったです - 彼らは近かったです - あなたは今までなかったです - ではなかった - あなたはそうではなかった - あなたは遅かった - あなたはやったことがなかったです - 性はなかったです - オプションはなかったです - RANはなかったです - トピックはなかったです - 差はなかったです