"いずれの当事者"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いずれの当事者 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それに ジャッジ ジュディ 実際の事件の当事者が | SVU, Tina Fey and 30 Rock and Judge Judy |
ロミオいずれ 公正な聖者 汝の嫌いいずれかに該当する場合 | Of that tongue's utterance, yet I know the sound Art thou not Romeo, and a Montague? |
俺は当事者だ | I'm a victim of circumstance. |
住民は当事者に背いた | The inhabitants rebelled against the ruler. |
君は当事者じゃない ダメだ | You are not in this. You are not... |
私も もう当事者よ | No. Walt I'm in this. |
奴らのホワイト ハウス襲撃を知っていた 当然 共謀者の事も知ってるはずだ | He knew about the attack on the white house, And chances are, he's gonna know who Juma was talking to. |
疑惑の当事者を生み出す | And lead you even to death meantime forbear, And let mischance be slave to patience. |
選ばれた指導者として 当然の仕事だ | And as their elected leader, it is my job to show them that. |
これは とにかく 当事者達の問題だから | No, it's not. |
そんな ずさんな事はしない 本当に | Might be or is? |
まず 本当にたくさんの科学者が | So how does cap and trade work? |
彼は両当事者の間を調停した | He mediated between the two parties. |
それは本当のはずはない | It cannot be true. |
それが本当のはずがない | It can't be true. |
当然 裏には何者かが いるはずじゃ | Of course, there is someone who might be behind the attack. |
当事者同士の話し合いがもっと必要だ | There should be more communication between the persons concerned. |
私は 両当事者が必要です | I need both parties. |
という事は 必ず敗者がいるという事です ではピザは | There's always a winner in baseball, and that means there's always a loser in baseball. |
それらのいずれかが本当ですか | Are any of those real? |
そう 本当なら 毎日の仕事にも あぶれてるはずよね | Yeah he should've stuck to his dayjob. |
嘘つくな 医者が話した 本当の事を言ってくれ | Don't you fucking lie to me. You tell me what he said. |
いわずと知れたテクノロジーのうねりです ここで本当に大事な内容は | That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology. |
事件当夜殺人者が見た筈のことを | Where do I come in? Well, I need you to identify him. |
人事担当者に 君の経歴を知らせた | My brother Fred? The personnel manager there will have your record. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | Are verily the real unbelievers. And We have reserved for unbelievers an ignominious punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | These are the real disbelievers and for the disbelievers We have kept prepared a disgraceful punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | those in truth are the unbelievers and We have prepared for the unbelievers a humbling chastisement. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | These they are the infidels in very truth, and We have gotten ready for the infidels a torment ignominious. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | They are in truth disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating torment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | These are the unbelievers, truly. We have prepared for the unbelievers a shameful punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | It is they, indeed they, who are, beyond all doubt, unbelievers and for the unbelievers We have prepared a humiliating chastisement. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | Such are disbelievers in truth and for disbelievers We prepare a shameful doom. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | it is they who are truly faithless, and We have prepared for the faithless a humiliating punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | those in truth are the unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a humiliating punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | but, in fact, they are unbelievers, and for them We have prepared a humiliating torment. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | These it is that are truly unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | Those indeed are they who are denying the truth beyond doubt, and We have prepared a humiliating punishment for the deniers. |
これらの者こそは 本当に不信者である われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている | They are in truth (equally) unbelievers and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment. |
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない | But surely We do not let the reward of those who believe and do the right to go waste. |
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない | Indeed those who believed and did good deeds We do not waste the reward of those whose deeds are good. |
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない | Surely those who believe, and do deeds of righteousness surely We leave not to waste the wage of him who does good works |
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない | Verily those who believe and work the righteous works verily We waste not the hire of one who doth well in regard to his work. |
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない | Verily! As for those who believe and do righteous deeds, certainly! We shall not suffer to be lost the reward of anyone who does his (righteous) deeds in the most perfect manner. |
関連検索 : いずれかの当事者 - いずれかの当事者の - いずれかの当事者缶 - いずれかの当事者の月 - いずれかの当事者こと - いずれかの当事者から - いずれの当事者による - いずれかの当事者は、条 - いずれの当事者であれば - これは、いずれかの当事者 - いずれの当事者のために - いずれかの当事者がこれに - いずれかの当事者であれば - いずれの当事者によって