"いずれの発明"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いずれの発明 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
いずれにせよ 私は明日出発します | I will leave tomorrow, in any event. |
まず 男性の心臓発作を説明しましょう | (Laughter) |
発明家の娘 | The inventor's daughter? |
彼はその発明者とされている | He is accredited with the invention. |
私は若い発明家ですが 世界の為に 私は発明家を発明する必要があります | Feeling good? Inspired? Are you? |
パーソナルコンピュータと インターネットの発明 | Information revolution happened until 2000. |
僕の発明品さ | It's my new invention. |
ほんの小さな発明かもしれない | In order for us to understand what we were doing. |
だれが電話を発明したの | Who invented the telephone? |
誰がそれを発明したのか | I wonder who invented it. |
君の発言は要点がずれている | Your remarks are off the point. |
説明するだけの為に発明された だがそれは | It is very much ad hoc, it was invented only to explain the rotation curves of these galaxies. |
明日 発つ | Come on, we leave tomorrow, all right? |
明日 発つ | We leave tomorrow. |
発明家ね | You're an inventor! |
発明は私の生きがいだ | Innovation is the light of my wife, Noor. |
いずれにしろ 発注はミッテランだ | Now listen, we commissioned a book about Francois Mitterrand. |
必要は発明の母 | Necessity is the mother of invention. |
えっ 明日発つの | Oh, you're leaving tomorrow! |
世界のクリエーター 発明家 | You can go on the website, download all the design files, make them yourself. |
ナプスターの本当の発明者らしい | You know, he's who really invented napster. |
iPodが発明される前の年です | Let's go back to the year 2000. |
珍道具は役立たずでない発明を 生み出す庭です | One of my favorite ways to practice this is with Japanese art of Chindogu. |
発明家は自分の発明の 価値を知っている事が 前提でした | All of our patents, our entire approach to patents and invention, is based on the idea that the inventor knows what the invention is for we can say what it's for. |
照明に関する多くの発明や 新しい照明方法 | We have something that's not going up. |
ストロボ発光 ストロボのリターン検出されず | Fired, no strobe return light |
その発明はエジソンがしたものとされている | The invention is accredited to Edison. |
印刷術が発明されたのはいつですか | When was printing invented? |
その発明家は世界中に知られている | The inventor is known all over the world. |
発明はいわば必要から生まれるのだ | Inventions are born, so to speak, of necessity. |
電灯の発明はエジソンによるとされている | The invention of electric light is accredited to Edison. |
コンセントもまだ発明されていなかったので | That's what you did. You didn't turn it off. |
すごい発明だ これは 携帯用テレビスタジオなのか | This is truly amazing. A portable television studio. |
実は マーガリンが発明された時 | Margarine didn't exist. |
ツールが発明された順番に | So there's another thing that comes up with basics. |
声明を発表しなければ | I'm about to make a statement, sir. |
そしてついに この発明だ | And now your latest breakthrough... |
治療も受けず 発見さえされず | And they're just passed. |
やれやれ 誰か発明してくれないかな | So as we were sunbathing, my best friend next to me says, |
発明家から | So we could have said, oh, we have to buy a patent expense. |
はい 強制発光 リターン検出されず | Yes, compulsory, no return light |
はい 自動発光 リターン検出されず | Yes, auto, no return light |
Sync O Maticを発明しました 続いてClipBoardを発明しました | TV set, and I see that education might be a good thing. |
選挙の結果は明日発表される | The result of the election will be announced tomorrow. |
見てくれ 一世一代の大発明だ | Welcome to my latest experiment. This is the one I've been waiting for all my life. |
関連検索 : いずれかの発生 - いずれのアプローチ - いずれのサンプル - いずれのグレード - いずれのアプローチ - いずれのプラン - いずれの側 - いずれかの - いずれかの - いずれかの - いずれか - 発明 - 発明された - ずれ