"いずれの側"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いずれの側 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
必ず外側から内側へと使います | Here's a helpful tip |
両側をまず | So you could say 8 x over 13 is equal to 4 fifth times x minus fifteen. |
右側の人に向かってうなずいて 左側の人にもうなずいて下さい 笑 | What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. |
頭の片側にランプが3つずつ これは青いライト | And this fish, which is one of my favorites, has three headlights on each side of its head. |
貨物室の内側に 人はいないはず | I should be putting you somewhere in the cargo bay, shouldn't be a soul in sight. |
まず一つ目は 右側のチンパンジーが | There are two interesting parts about this. |
60度 だから外側の角度のいずれかが60度である | I could extend that line out there, and I'd say, oh, that's 60 degrees. |
もうレーストラックの内側に ずれることはありません | Unfortunately, I can't plot them in our environment here, but you could see this. |
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい | Iron the inside of collars first, and then the outside. |
眼球の後ろ側で感ずる刺激に | Now, it's not that in real life you see blur lines. |
内側と外側があれは いいんじゃないの | But how come you have this fancy Mobius strip here? |
こちらの例とは明らかに違って見えるはずです 右側のパターンは左側のパターンから 右に1つずらして作られているのにもかかわらず | So for example a pattern like this will look fundamentally different from a pattern like this. |
そこに裸の花壇はそれのいずれかの側にあったと壁にツタが伸び | It was the long walk outside the gardens with the walls round them. |
原因があるはずだ 反対側を調べてくれ | There's gotta be a reason for it. Check it at the other end. |
これは風の力で雲がずれる時に 雲の上側の層と下側の層で 風の速度が異なっていて その間に挟まれた雲の層に | This looks like a series of breaking waves, and it's caused by shearing winds the wind above the cloud layer and below the cloud layer differ significantly, and in the middle, in between, you get this undulating of the air, and if the difference in those speeds is just right, the tops of the undulations curl over in these beautiful breaking wave like vortices. |
側で見る事が出来たはずだ | He could have seen in side. |
まず見ましょう 向こう側を | First, you must look beyond. |
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった | He went by me without a single word. |
まず 第一に内側に来なければなりません | I say, No. |
描いてみると まず 側線を描画します | And then the top of it is also going to be no, that's not what I wanted to do. |
とても気持ちよいはずです 反対側も | Make sure you're always breathing throughout your stretches. |
外側は多かれ少なかれ固定されている 右側のはその反対 | On the left, you see what happens as we change the inner slope. |
まず yを方程式の一方の側にまとめ その係数で両側を分割します | 20 minus 7y is equal to 6y minus 6. |
6xですが これをすべて左側に移行します そこで まず20を左側から追い出して | And then we'll put all the x terms, the negative 7x and the 6x, we'll put it all on the left hand side. |
学校側の情報は必ず お知らせします | Really, we are giving you all the information we have. |
右側も2kgでわればいいんだ 左側のここが約分できるね 右側の10と2は | So let's divide the left by 2 kg and let's divide the right by 2 kg. |
まず 左側にあるパネルをデタッチします | Next, remove the packing material from around the middle and lower sections of the panels |
左側で まず このー 5 を配布しましょう | So let's just simplify this. |
左側が バー 右側が ワー ですね 赤ちゃんは バー の方を 見るはずですよね | And after they hear the baah , they watch these two faces and of course, on the left, she says baah , on the right she says waah . |
左側はレースコースの左側にいるなら | Thrun And here is my solution. We have 4 cases. |
内側の膜を蔵側心膜といいます | There are actually separate names for the two layers. |
まず 円の外側を見てください 様々な細菌グループがいます | The way that you look at this data is, first, look around the outside of the circle. |
いずれの側からの焦点距離も同じなので 見方によりますが この文章は | Because a hyperbola is symmetric around the origin or the focal length is the same on either side of the center of the hyperbola depending on how you may view it, but I think that's not too much of a stretch of a statement for you to for you to accept. |
片側に 彼は本当に市民のみならず これをしなかったが | You gettee in, he added, motioning to me with his tomahawk, and throwing the clothes to one side. |
内側は内側側副靭帯 内側関節裂隙 鵞足包の触診を行います | Palpate the distal quadriceps, quadriceps tendon, the patella, patellar tendon, the tibial tuberosity, and the fat pads beneath the patella. |
外側は外側側副靭帯 外側関節裂隙 腓骨頭の触診を行います | On the medial side palpate the medial collateral ligament, the medial joint line, the pes anserine bursa. |
これが 販売側と購入側です | So fair enough. |
まず 両側を50で割る事が出来ます | It's equal to 500. |
経済的側面は まず政府から検討し | This perhaps is less interesting, but we're trying to get the governments to all work together and it's not easy. |
逆さにならず右側が上になります | It's like living in a submarine. This is crew compartment. |
左側で縫合するはず かなり独特ね | let it go |
奴隷たちの敵側にあったはずの人ですよね と | He shows up with 6,000 or 7,000 troops. |
それも月の裏側だ | It's the far side of the moon! |
しかし すべての側面は等しい長さを持つ この側はその側に等しいであるこの側面に等しい | In a rhombus, not only are the opposite sides parallel, but also all the sides have equal length |
我々の側には 出来ることが必ずあると 言われてきました | Is any of this your responsibility today? |
関連検索 : いずれの側に - いずれかの側 - いずれかの側に - いたずら側 - いずれの側によります - いずれのアプローチ - いずれのサンプル - いずれのグレード - いずれのアプローチ - いずれのプラン - いずれかの - いずれかの - いずれかの - いずれかの側によります