"いずれかの側"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いずれかの側 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
必ず外側から内側へと使います | Here's a helpful tip |
右側の人に向かってうなずいて 左側の人にもうなずいて下さい 笑 | What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. |
60度 だから外側の角度のいずれかが60度である | I could extend that line out there, and I'd say, oh, that's 60 degrees. |
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい | Iron the inside of collars first, and then the outside. |
両側をまず | So you could say 8 x over 13 is equal to 4 fifth times x minus fifteen. |
こちらの例とは明らかに違って見えるはずです 右側のパターンは左側のパターンから 右に1つずらして作られているのにもかかわらず | So for example a pattern like this will look fundamentally different from a pattern like this. |
頭の片側にランプが3つずつ これは青いライト | And this fish, which is one of my favorites, has three headlights on each side of its head. |
貨物室の内側に 人はいないはず | I should be putting you somewhere in the cargo bay, shouldn't be a soul in sight. |
外側は多かれ少なかれ固定されている 右側のはその反対 | On the left, you see what happens as we change the inner slope. |
そこに裸の花壇はそれのいずれかの側にあったと壁にツタが伸び | It was the long walk outside the gardens with the walls round them. |
まず一つ目は 右側のチンパンジーが | There are two interesting parts about this. |
6xですが これをすべて左側に移行します そこで まず20を左側から追い出して | And then we'll put all the x terms, the negative 7x and the 6x, we'll put it all on the left hand side. |
もうレーストラックの内側に ずれることはありません | Unfortunately, I can't plot them in our environment here, but you could see this. |
経済的側面は まず政府から検討し | This perhaps is less interesting, but we're trying to get the governments to all work together and it's not easy. |
左側で縫合するはず かなり独特ね | let it go |
した二州兵による増加 ラウンジのいずれかの側面 で 均等に暑かったはさみグラインダー | A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissors grinder, who was equally hot upon the other side. |
眼球の後ろ側で感ずる刺激に | Now, it's not that in real life you see blur lines. |
内側と外側があれは いいんじゃないの | But how come you have this fancy Mobius strip here? |
これは 負の側面から | We've established that multiple times. |
片側に 彼は本当に市民のみならず これをしなかったが | You gettee in, he added, motioning to me with his tomahawk, and throwing the clothes to one side. |
ラウンジャーのいずれかで 時に同じように暑かったはさみグラインダーによる両側 反対側 打撃が打たれ 瞬時に彼女の馬車から辞任していた女性 れた | A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissors grinder, who was equally hot upon the other side. |
外側の壁から 1メートル離れている | About seven feet from the outer wall |
いずれの側からの焦点距離も同じなので 見方によりますが この文章は | Because a hyperbola is symmetric around the origin or the focal length is the same on either side of the center of the hyperbola depending on how you may view it, but I think that's not too much of a stretch of a statement for you to for you to accept. |
彼女の顔のこちら側がいいのか あ.ちら側がいいのか わからない | But there are so many variations. I don t know the model. |
原因があるはずだ 反対側を調べてくれ | There's gotta be a reason for it. Check it at the other end. |
最後に 橋鋳造の両側にマウント解除かっこをはずす | Next, remove the two X axis shipping blocks holding the ram in place in the X axis direction |
小数点の右側を越えて何桁かがでるはずです | 7 8 is less than 1. |
興奮 ロビンは彼かのように 片側 に歌い 離れてさえずりと彼の頭を傾け保た | Mary's heart began to thump and her hands to shake a little in her delight and excitement. |
これは風の力で雲がずれる時に 雲の上側の層と下側の層で 風の速度が異なっていて その間に挟まれた雲の層に | This looks like a series of breaking waves, and it's caused by shearing winds the wind above the cloud layer and below the cloud layer differ significantly, and in the middle, in between, you get this undulating of the air, and if the difference in those speeds is just right, the tops of the undulations curl over in these beautiful breaking wave like vortices. |
だからこの側とその側の長さは | And they used to touch each other right over there |
しかし すべての側面は等しい長さを持つ この側はその側に等しいであるこの側面に等しい | In a rhombus, not only are the opposite sides parallel, but also all the sides have equal length |
北側の町か | South Peak Street. |
側で見る事が出来たはずだ | He could have seen in side. |
まず見ましょう 向こう側を | First, you must look beyond. |
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった | He went by me without a single word. |
まず 第一に内側に来なければなりません | I say, No. |
ツエッペリンはコピーする側からされる側となった | In the wake of their enormous success, |
描いてみると まず 側線を描画します | And then the top of it is also going to be no, that's not what I wanted to do. |
とても気持ちよいはずです 反対側も | Make sure you're always breathing throughout your stretches. |
トラックの側で誰か動いた | (Machinegun fire) Go right, see if anyone's moved by the truck. |
なぜ違う側が包帯されているのかしら 間違った側面に包帯が巻かれていたのです | And she wakes up, and she looks down at herself, and she says, Why is the wrong side of my body in bandages? |
いずれか | By any of |
内側よりも外側のほうが遅いと予測するはずです 中心部から星までの距離と星の動く速度を | So what you would expect is that if you measured the orbital speed of the stars, that they should be slower on the edges than on the inside. |
窓側か通路側どちらになさいますか | Would you like a window seat or a seat on the aisle? |
窓側か通路側どちらになさいますか | Window or aisle? |
関連検索 : いずれかの側に - いずれの側 - いずれの側に - いずれか - いずれかの - いずれかの - いずれかの - かかわらず、いずれかの - のいずれかから - いずれかから - のいずれかで - そのいずれか - いずれかのノウハウ - いずれかのタイプ