"かかわらずです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

かかわらずです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

わずか数キロ先からです
Here's an iPhone.
わずかです
Barely.
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
わずかですね
And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
ここから歩いてわずか10分です
It's only ten minutes' walk from here.
中世から変わらず ラテン語なんです
It's written in Latin because this document dates from the Middle Ages.
わずかですがエラーがいくつか見られます
What I get is a set of points that doesn't quite fit a line, but almost.
相変わらず かっこいいですね
As handsome as ever.
生死にかかわらず
Dead or Alive.
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
にもかかわらず解くことができます
But everything else is kind of left abstract.
車1台分の値段にもかかわらずです
It was perhaps at best 1 1 millionth as fast as the fastest GPU's are nowadays, at only at the price of a
相変わらずか?
You still dip?
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
相変わらず 教授室は嫌いですか
You never did like your office, did you?
最初は何かわからず
It actually is kind of failing.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます
The marathon will be held, rain or shine.
誰ともかかわらず 一人でいた
Never bothered with anyone in the department, just kept to himself.
思わず笑わずにいられなかった
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help but laugh.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help laughing.
彼らはまず何をすべきかわからなかった
They didn't know what to do first.
わずかなものだけが 本当になめらかです
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth.
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな.
Enough talk of your curse!
恥ずかしいからです
You don't talk to kids about that stuff.
あいかわらず わが家は平和そのものです
Our family is the same as before So harmonious
便利とわかってもらえたはずです
Anyway, hopefully, you found that scientific notation drill useful.
でも やっぱり東西にかかわらず
I see...
私は今一人で私にもかかわらず
even though I'm alone now
広義積分であるかどうかに関わらず 広義積分であるかどうかに関わらず 領域は 維持されます
And when you do the integration by parts, this could be an indefinite integral, an improper integral, a definite integral, whatever.
わかっているはずです
That you understand.
晴雨にもかかわらず 私は行きます
Rain or shine, I will go.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
私の家は駅から歩いてわずか5分の所です
My house is only five minutes' walk from the station.
プロジェクトの設定にかかわらず ユーザモードでプロジェクトを開始します
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
プロジェクトの設定にかかわらず デザインモードでプロジェクトを開始します
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.
していたにもかかわらずです さて1957年当時
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard.
職務経歴や市民権の有無にかかわらずです
Regardless of their employment history or citizen status.
今頃わかっているはずです 何を話したはわからない
We can't be sure what she told them.
情報は 形態にかかわらず
It's based on the idea of communication as selection.
成功したにもかかわらず
Despite the successful outcome of this case,

 

関連検索 : かかわらず - かかわらず - かかわらずから - わずかです - わずかで - わずかで - わずかで - わずかで - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - でもすでにかかわらず、