"から発行されています"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
から発行されています - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
発行されてる | Yes, they have. |
発表されない理由は まだ発見されて無いからだ | The reason you haven't heard of it, Mr. Scott, is because you haven't discovered it yet. |
パワーリフト操縦免許 が発行されます | And they've actually issued a pilot's license a powerlift pilot's license for this type of aircraft. |
これらの発泡スチロールピーナッツ包装されています | Those are Styrofoam packing peanuts. |
選択した型とソースから発行されたイベントを表示します | Shows events as they occur from selected types and sources |
報告書が発行されて | And what they did at the Institute was publish every step of the way. |
偽の証明書を発行されたら話は別です そしてまさにそれが | Except they can if they hack into a foreign C.A. and issue rogue certificates. |
ナブーも戦艦を発行していて 僕も これから行く | They are sending ships to help you, and I am on my way as well. |
彼らは証明書を発行しています | Well DigiNotar is a C.A. |
核融合が発見されてから長い年月が経っています | The key question is, When are we going to get fusion? |
それから 発音されないミームも沢山あります | If they are, words are memes that can be pronounced. |
すぐに再発行していただけますか | Can you reissue them right away? |
証明書はこのホストに発行されていません | The certificate has not been issued for this host. |
発見されてから一言も喋らない | He hasn't spoken a word since he was found. |
いつ発行されたのか 私たちがしたのは それらすべてのレコードをチェックして | We have information about things like where was it published, who was the author, when was it published. |
手で植えられています 機械は開発されていません | And every year, 99.9 percent of the paddy is transplanted manually. |
活発な議論を行っています 多大なる恩恵が期待されます | We have many discussions now between NlH and companies about doing this that are looking very promising. |
過去に旅行する方法が 発明されてなきゃおかしい | Someone has to have invented a way to travel back in time by now. |
彼らは下の行進者に発砲しています | This will go down in history. Thank God there's this evidence. |
さらに文字付きの 人工物も発見されています | We don't know. |
触発されて発足しました 彼らは こう思いました | And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern. |
自己啓発の部門を見ますが 世界中で発行されている自己啓発の本を分析すると 基本的に2種類に分類されます | When you go to a large bookshop and look at the self help sections, as I sometimes do if you analyze self help books produced in the world today, there are basically two kinds. |
発見されてから2週間後 | Two weeks after she was found... |
飛行部隊がマンハッタンの北の基地から発進してきています | A group of aircraft are taking off from a base north of Manhattan. |
まだ発売されてない | Off market. |
一切発掘されていません 発見されたのは小さなものばかり | In fact, what archeologists have found is none of that. |
つまり 私が告発されて いるのでございますか | You mean, sir, that I am being accused? |
国際行方不明者委員会には このブルーのスライドだけが残されています これは集団墓地から発掘された | They've all been given a proper burial, so what remains are these blue slides at the International Commission for Missing Persons. |
さまざまな共同開発を行いました あらゆるアイデアが歓迎されました | There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers. |
男性2人が倉庫の側で 遺体で発見されました 状況から見て別組織による 犯行とみられています | The bodies of two men have been discovered outside a local warehouse shot executionstyle in what appears to be yet another gangland slam. |
車が右下から出発して ここまで行く場合を考えてください | We have also planning problems here. |
行くことすら許されていません | You know, you don't want to stand there. |
ビタミンもまだ発明されていなかった | There was no marketing. There were no national brands. |
戦争を誘発する と脅されています | They tell us it would be war if we did. |
ビッ! ビッ! ビッ!と発火させます 十分発火させたなら信号が軸索から出て | We can take the neuron on the left and tickle it with an electrical stimulus, zap! zap! zap!, we make it fire. |
except節に行き そこから実行を開始します このexcept文はこのブロックで エラーが発生した時のみ実行されます | And if an error happens in here instead of aborting Python execution, it will go down to this except block and start executing there. |
原発怖いですか らんさん | Let's make today a great day and stop all nuclear power plants! Ran, are you afraid of nuclear power plants? |
美しくてか弱い保護区に行ってきました ウミエラが発見されたフィヨルドランドなどです | I worked in other parts of New Zealand as well, in beautiful, fragile, protected areas |
毎月 新しいグラフィックスカードが 発売されています | That machine is, today, about as fast as my iPhone. |
まだ発見されていない男 | A man with one arm. |
細胞が発見されています 非常に特有な細胞です ですから もしかしたら | And now we know that there are hundreds of other sorts of cells, which can be very, very specific. |
その雑誌は月に二度発行されている | The magazine is issued twice a month. |
いま私を告発するか もう帰らせるか 決めて下さい | So you better charge me or let me go. |
彼の行動は偏見から発していた | His action sprang from prejudice. |
独自のURLが発行されます リンクは独自なので | When you finish flipping a lesson, it'll publish to a new and unique URL. |
関連検索 : から発信されています - 発行されています - 発行されています - 発行されています - 発行されています - 発行されています - から実行されています - 彼らが発行されています - から離れて実行されています - で発行されています - 再発行されています - から発行されました - から行われています - から行われています