"けっしてしない"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
けっしてしない - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
しまっておけない | It's suffocating me |
尊敬してないってわけでもないけど | But that shouldn't suggest that I don't respect you. |
情けないって 悔し泣きしてた | It's pathetic she said and cried in vexation |
けっして君を怒ってはいないよ | I'm by no means angry with you. |
なけなしの金を取っていった | He took away what little money I had. |
なけなしの金を取っていった | He took what little money I had. |
受けてない 欲しかった | I submit to no one I chose them |
食べてはいけない 台無しにしおって... | That's not to eat. You've ruined it. |
彼はけっして来ないでしょう | He will by no means come. |
目隠しは透けていなかったし | OK, but I want you to realize some facts. |
ここは違う国だと ビザなしで入ってはいけない パスポートなしで入ってはいけない | You can smell it is a different country don't enter without a visa, without a passport. |
けっしてここで遊んではいけない | Never play here. |
彼の助け無しには やっていけない | I cannot manage without his support. |
彼の助け無しには やっていけない | I can't manage without his support. |
ジョン ヘンリーに話しかけちゃいけないって | Not to talk to John Henry. |
あたしなんか存在しないってわけ | And just pretend I don't exist. |
パソコンの電源つけっぱなしになってるけど いいの | You left the computer on, but is that okay? |
けっして見つけられないように | They'll never find us. |
知ってないといけないことを話して | Hicks,tell me what I need to know. |
あなたには秘密にしないけど 恐ろしいものになってしまってるし. | It's become a horrible thing between us. |
私は彼女の助けなしではやっていけない | I can't do without her help. |
私は彼なしではやっていけない | I can't get by without him. |
もう働けないかも しれないって | This woman's hurt worse then they thought, and she may never work again. |
人をだましてはいけないけど 自分をだましてはもっといけないのです | It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. |
私はドアを開けっ放しにしていないよ | I didn't leave the door open. |
明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない | Don't sleep with the light left on. |
デートしてるってわけじゃないの | Yeah, it's not like we're even dating. |
私の提案に しかし といってはいけない | Don't say 'but' to my suggestion. |
だって 何とかしなきゃいけないって 指摘してる訳だから | I said, Oh, wow, this is an important study. |
よし 持っていけ | Okay, keep them. |
新しいドレスが欲しいって言ったら そうしなくちゃいけないの | If I say I want a new dress, you have to do it. |
自分を消し去ってはいけない | Never forget |
貧しいからといって 人を軽蔑してはいけない | You must not despise someone because they are poor. |
思いがけずになってしまったヒーロー | Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter, |
どうして結婚しなきゃ いけなかったの? | Why did you have to get married? |
今となっては可笑しいけど... | None of the boys would date me because they said I had the body of an eight year old little boy. |
理解していなかったけれど | learning how to program it. |
けっして 幸せとは云えない | People like you are never happy. |
元気になって欲しいだけだ | Just want to make sure you're okay. |
ほっとかないで 話しかけて | I couldn't leave him like that. Talk to him. |
してないわけないでしょ | Don't you regret it? |
愛してたけど 分かってはいなかった | I loved him, but i didn't know him. |
ゆっくりしておけ 慌てなくていいぞ | Take your time. No rush. |
監督に従って行動しなくてはいけない | You must act under the leadership of your supervisor. |
汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい | You may take the book home so long as you don't get it dirty. |
関連検索 : 受け取っていないました - なっていました - なっていました - していなかった - なっていました - なっていました - なっていました - 引っかけてしまいました - したがってなし - してない - してない - しなければならないとして、 - となっていじけ - いなくなって久しい日