"この道をたどります"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
この道をたどります - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
その道はこのあたりのどこかです | The street is somewhere along here. |
2p軌道にたどり着きます | Now, if we keep adding electrons, now we move to the 2p orbitals. |
この道を行くとどこへ出ますか | Where does this road lead to? |
この道はどこに出ますか | Where does this street lead to? |
別の進化の道をたどりました この体を見て下さい | In fact, we're separated by 95 million years of divergent evolution. |
この上に鉄道や道路などのインフラを持っています | Natural environment is the foundation of our society. |
スラクの道をたどったと 主張するグループが多くあります | There are many groups who claim to follow the true path of Surak. |
この道を行く文字列はどれも失敗に終わります | From state 2, 3, or 4, there's no way to get to state 1. |
回り道 どうなんですか 回り道 | She made a detour. |
この道を行ったところに バス停があります | There is a bus stop down the road. |
ここから東京まではどれくらいの道のりですか | How far is it from here to Tokyo? |
どちらの道を行きますか | Which way will you take? |
この軌道モデルではどのように電子が lt br gt 軌道を 埋め 軌道がどんな感じに見えるかを示しました この軌道モデルではどのように電子が lt br gt 軌道を 埋め 軌道がどんな感じに見えるかを示しました ところが 実際の炭素原子 の軌道 は違います | Now, that's what you would expect if you just straight up kind of stayed with this model of how things fill and how orbitals look. |
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ | It's just down the street on your left. |
みんな道徳をどこに見出すつもりなのか | They asked themselves the following question. |
ここでは検索がたどった 進化の道筋をご紹介します | Google began as a research project in 1996. |
この3つの軌道のどこに電子が 存在するかを示す 確率波になります | The white dots are the probability wave that will show you where the electron is in any given point of time and space in this particular three orbital configuration. |
薬屋はこの道の突き当たりにあります | The drugstore is at the end of this road. |
とはいうものの道中にはところどころオレンジコーンがあります | Internet History Technology Security Club and so congratulations and welcome. |
そこまでだいぶ道のりがあります | You have to walk a long way to get there. |
この道を行くと郵便局があります | This road will take you to the post office. |
どの道を行っても駅に出ます | Whichever road you may take, it will lead to the station. |
目的地まで道をたどれ | It's always perfect. |
神の使命は奇妙な道どりをたどるんだな | The Lord works in mysterious ways. |
全て lt br gt 2sp3軌道に どれも同じ形の軌道になります | This looks like a 2sp3 orbital, that looks like a 2sp3 orbital, that looks like a 2sp3 orbital. |
だが どこかで道を誤った | Somewhere along the line they fell short. |
どこで道を間違ったんだ | Did you take a wrong turning somewhere? |
だけど 一番はこの山を 下りることだ 坑道の一本はまっすぐ通って | Well, lots of things, but mostly gettin' down off this mountain. |
誤差が大きくなればなるほど 目標軌道の方へ進むことになります このように動きます 軌道に近づくほど操舵がゆっくりとなり 軌道に到達するでしょう | And yes, you'll steer in proportion to the crosstrack error, which means the larger the error, the more you're willing to turn towards the target trajectory. |
非常に多彩な道具を使いこなすようになり 私たちの道具は類をみないほどに進歩しました 非常に多彩な道具を使いこなすようになり 私たちの道具は類をみないほどに進歩しました 火星に探査機を送り込み ヒトの遺伝子構造を解析しました | From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels we've got buggies to Mars we've mapped the human genome and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter. |
そこまで達成するまでの道のりが | I became a collegiate athlete, you know. I became an Olympic athlete. |
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず 走りこんだ 近道なんですよ ってここ あぜ道 っ | We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. It's a short cut! Oi! It's a footpath!! |
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか | Was Midori skiing in Hokkaido then? |
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか | Was Midori skiing in Hokkaido at that time? |
どちらの道に行くべきかわかりますか | Do you know which way to take? |
ホワイトキャッスルまでの 道のり分かります | Do you happen to know how to get to the White Castle in Cherry Hill from here? |
ここを1とすると これでゴールまでの道が塞がり | To give you a second example of how the quotes should work, |
どこでも道路を作り 駐車場を設ける | You had auto networks. |
ここに通行できる道があり横の道も通行できます | Here's our world again. |
ここに至る道順は aの数あります | Y ways to get there. z ways to get there. |
この道をでたら博物館にでます | This road will take you to the museum. |
話をしていくことになります そして軌道をまわっているもの ここでは今軌道と言いましたが | And we'll talk a little bit more about which elements have how many neutrons and how many protons. |
道具 です 周りの世界を理解するための道具です | Eyes, ears, nose, tongue and skin are the tools with which you were born. |
それを聞いたことがあります Ho Chi Minh トレイルです 歩道のちょうど 1 つではなかった | The most famous of them, and you might have heard of it, is the Ho Chi Minh trail. |
この道のりを歩んで | Come this way. |
関連検索 : 道をたどります - 道をたどります - 道をたどります - 彼の道をたどります - あなたの道をたどります - このコースをたどります - このパスをたどります - このリンクをたどります - どこへの道 - この傾向をたどります - これらのリンクをたどります - たどります - キャリアパスをたどります - コースをたどります