"これにもかかわらず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
にもかかわらず オウエンは確実にここにいる | Nevertheless, I am now certain that Mr Owen is here. |
別れも言わずにか | Something I should have done a long time ago. |
別れも言わずにか | Without goodbye? |
いずれにせよ同じフィードバックを受けるにもかかわらず | Well why would I bother doing that? |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
成功したにもかかわらず | Despite the successful outcome of this case, |
それは ずっと変わらない これからもね | Nothing about that has changed. Nothing ever will. |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
彼は欠点があるにもかかわらず 誰からも好かれる | He is liked by all even though he has his faults. |
言ってることはわかるがな 誰にも知られずにか | I agree, which kind of makes you wonder why we haven't heard about it before. |
思わず笑わずにいられなかった | I could not help laughing. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help but laugh. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help laughing. |
にもかかわらず解くことができます | But everything else is kind of left abstract. |
それにもかかわらず彼女は魅力的だ | She is charming for all that. |
これからも ずっと... | We're going to be happy from now on as well. |
これからもずっと | You're charming when you smile. |
雨にもかかわらず出発した | He started in spite of the rain. |
全国の騒動にもかかわらず | People were horribly depressed. |
彼はなにもわるいことをしなかった それにもかかわらず彼はひどく罰せられた | He did nothing wrong all the same he was severely punished. |
雨にもかかわらず 試合はキャンセルされなかった | In spite of the rain, the game was not cancelled. |
象を手に入れる方法もわからず | From global management consultant to elephant handler. |
夜と霧に 誰にもわからず | Night and mist, like to no one! |
雨にもかかわらず彼は出かけた | He went out in spite of the rain. |
私は雨にもかかわらず出かけた | I went out in spite of the rain. |
渋滞にもかかわらず 私はどうにか空港に遅れずに到着することができた | In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. |
だから お前も いつもと変わらずここにいるし | Therefore, you're here the same as usual |
ご病気だったにもかかわらずに | Despite your indisposition, Your Highness? |
年にもかかわらず彼は健康だ | He is in good health in spite of his age. |
これにもかかわらずこれを共有していることを示しています | It likes to hog the electrons. |
彼は 努力したにもかかわらず十分には報われなかった | For all his efforts, he was not paid well. |
にもかかわらず この極限環境は 私たちが | Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts. |
pH11にもかかわらず この極限的な環境下で | We went in underneath and tapped it, and we found that it had the pH of Drano. |
彼をからかわずにはいられない | I can't help making fun of him. |
彼は欠点があるにもかかわらず だれからも尊敬されている | With all his faults, he is respected by everybody. |
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない | For all his genius he is as obscure as ever. |
生死にかかわらず | Dead or Alive. |
これからもわかるように | 73! Uh, it's 63, but thank you for the effort! |
関連検索 : これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - それにもかかわらず、にもかかわらず、 - これにかかわらず - にもかかわらず、 - にもかかわらず - にもかかわらず - ここにかかわらず、 - しかし、これにもかかわらず - これにもかかわらずしかし、 - それにもかかわらず