"これはなるであろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

これはなるであろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それがバクテリアであろうが 植物であろうが動物であろうが 生命のあるところでは必ず このような頻度分布が得られるのです
It doesn't matter what kind of sediment you're using to grind up, whether it's bacteria or any other plants or animals.
それ すでにあるものだろう できないことだろう
Usually at work when I talk, people are like
これは均衡を破るであろう革命なのです
And I use that word advisedly.
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Then why do you dissimulate this Revelation?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
So is this the matter regarding which you laze?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
What, do you hold this discourse in disdain,
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Is it this discourse that ye hold lightly?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Is it such a talk (this Quran) that you (disbelievers) deny?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Is it this discourse that you take so lightly?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Do you, then, take this discourse in light esteem,
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Is it this Statement that ye scorn,
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
What! Do you take lightly this discourse?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Then is it to this statement that you are indifferent
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Would you say that this statement is a lie?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Do you then hold this announcement in contempt?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
How can you regard this discourse with disdain?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
それをすることは危険なことであったろう
It wouldn't have been safe to do that.
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
He will then realise it is the parting,
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he will realise that this is the parting.
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
and he thinks that it is the parting
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he bethinketh that it is the time of parting.
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death)
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And He realizes that it is the parting.
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
and he realises that the hour of parting is come,
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he knoweth that it is the parting
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
and he knows that it is the time of parting,
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
and when he thinks it is the time of departure
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And the dying one is certain that it is the time of separation
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
(the angels of mercy or the angels of wrath,) then, he will realize that it is time to leave this world.
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he is sure that it is the (hour of) parting
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
and he knows that it is the time of parting
かれは離別 の時 であることを悟るであろう
And he will conclude that it was (the Time) of Parting
あなたの悪いところは 利己的であるというところです
The bad thing about you, is that you are all selfish!
ところで何故 あいつはそうなんだろう?? どうすることもできないわ
Like this... you said you hugged too.
どんなことがあろうとも 郵便は配達されるだろう
Come what may, the mail will get delivered.
なぜ なんでよ なんで ああしろこうしろ言うの
Why?
ああ 抽象は... ってことだろうな それは聞いたことある
Right, I guess she means no abstracts I've heard that
緊急であろうが無かろうが あなたがここにいる筋合いは無い
Emergency or not, Dr. Shephard, you have no business being here.
上でのことが何であれ これに関係があるだろう
Whatever happened up there,I'm guessing has something to do with what I'm about to show you.
われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう
We shall make you recite (the Qur'an) so that you will not forget it,
われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう
We shall now make you read (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), so you will not forget.
われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう
We shall make thee recite, to forget not
われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう
We shall enable thee to recite, and then thou shalt not forget,
われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう
We shall make you to recite (the Quran), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it),

 

関連検索 : これは含まれるであろう - あなたはするであろう - 得られるであろう - 得られるであろう - これは、必要があるだろう - あなたはなるだろう - あなたはなるだろう - ことは可能であろう - 高くなるであろう - これになるだろう - これは伴うだろう - ここで私はだろう - 我々は見るであろう - それはなるだろう