"すべてを考慮"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

すべてを考慮 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
すべて考慮済みだ ...学術的にね
But this, all of this, is ... academic.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った
Taking everything into consideration, he bought the car.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです
You should make allowances for her age.
R すべての私はマイナス 1 私は s を考慮 s 回を取得
Now factor out an s.
確率も考慮して句を考えてみます
So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself?
彼の若さを考慮に入れるべきだ
We should take his youth into account.
でも 未来のために最も考慮すべき
like these, and this is both fantastic and essential.
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ
We could also consider the fact that we saved the children's lives.
デザインは すべての要素を 考慮しなければなりません
But that's because of the kind of strangeness of the market itself.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
考慮すべき大切なことが1つあります
Remember, these are the salespeople who work for you directly.
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では
Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition.
すべてを考慮に入れると 彼女は妻としてまあまあだ
All things considered, she is a fairly good wife.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい
Try to take account of everything before you make a decision.
すべてを考慮に入れれば 彼は犯人ではありえない
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ
You should take account of his mental condition.
他のすべてを考慮しても やはりこの案は気に入らない
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
これは すべて この数字には考慮されていません
Or the marketing expense, right? You have to tell people, hey, we make good widgets. So none of that is factored in here.
もう考慮すべき節はここに残っていませんね
That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total.
しかしすべてを考慮に入れた上で 私は自分の考えた通りに投票する
I understand where you are coming from.
後に考慮します
This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I
話せば 考慮する
First the truth. Then a deal.
インフレを考慮した数値です
It's an inflation adjusted figure.
我々はリスクを考慮します
So let me share with you our values.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ
The chairman should take the minority opinion into account.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ
You should reckon with his obstinate character.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
それを考慮した
Have you considered that?
トリークル ヤマネは すべてこの時点で考慮することなく 言った
'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise.
正規表現で考慮すべき要素を すべて含んだ数字です まずは任意のマイナスです
We're going to write a regular expression to match this as well as all the other numbers, but this has all the pieces that we need to consider in a regular expression.
旅行を計画する場合は 家族全員の希望を考慮すべきだ
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
Jannyをより低減を考慮する必要があります と ホールは述べた
I've read in papers of en. Tables and chairs leaping and dancing...
解決法を目下考慮中です
I am considering how to settle the matter.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
政治家は世論を考慮に入れるべきである
Statesmen should take account of public opinion.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take that into consideration.
すべてを考慮に入れると それが間違っているとは言えない
All things considered, we cannot say that it is wrong.
こいつのレジスタンスとしての記録を 考慮すると 驚くべき出世だな
And with your record of insubordination. Truly remarkable.
重力を考慮しつつ
literally becoming part of the fabric of the city.

 

関連検索 : すべてを考慮する - すべて考慮して - このすべてを考慮 - 考慮すべき - すべてが考慮さ - すべての側面を考慮 - 考慮すべきポイント - 考慮すべき点 - 考慮すべきポイント - 考慮すべきだ - 考慮すべきトピック - 考慮すべきソリューション - を考慮 - 考慮すべての言及