"そこから遠い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
そこから遠い - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そこは港から遠い? | Is it far from the harbor? |
その駅はここから遠い | The station is far from here. |
そこはここから遠くない | It's not far from here. |
ここからそう遠くないわ | That's not far from here. |
その銀行はここから遠いですか | Is the bank far from here? |
ここから遠いの | Is it far from here? |
ここからそれほど遠くないですよ | It's not that far from here. |
そこって遠いですか | Is it far? |
ホイアンはここから遠いですか? | Is Hoi An far from here? |
遠い ここから4時間かかる | It's far away. About four hours. |
駅はここから遠くない | The station is not far from here. |
私の塾はここから遠い | My cram school is a long way from here. |
私の家はここから遠い | My house is a long way from here. |
まだここからは遠いですか | Is it still far from here? |
ここから学校は遠いんだ | It's a long way from here to school. |
ここからシドニーは遠いですね | Sydney is far from here. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Where they will abide for ever, never wanting a change. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | They will abide in it for ever, never wanting to shift from it. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | therein to dwell forever, desiring no removal out of them.' |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | As abiders therein, they shall not seek therefrom any change. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | there they will abide for ever, with no desire to be removed from there. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | to remain in them forever they will not seek to leave it for another place. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | where they will live for ever and never wish that they should be removed from it. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | without any desire to change their abode. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Abiding therein they shall not desire removal from them. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | They shall forever dwell in the Gardens of Paradise, desiring no change. |
かれらはそこに永遠に住もう かれらはそこから移ることを望まない | Wherein they shall dwell (for aye) no change will they wish for from them. |
それから できるだけ遠い | And I ascended to central europe |
そして 我々はここから 遠くに離れている | And we'll be far away from here. |
そこが肝心だ 僕はそうだ 義務から遠ざかれない | I thought you were the top level. |
ここからゴールまではほど遠い | It is a far cry from here to the goal. |
彼の家はここから遠くない | His house is not far from here. |
君はどこか遠い所から来た | Let's see now. You come here from a great distance? |
そのソフトは完璧からほど遠い | That program is still far from perfect. |
ボヘミア それほど遠くないカールスバッドから | Eglow, Eglonitz here we are, Egria. It is in a German speaking country in |
家からそんなに遠くないわ | This isn't far from my home! |
そちらは海岸から遠ざかる | That leads us away from the coast! |
その後からあまり遠くならない | Once we give this baby a voice, we'll know exactly where it is, and we won't be very far behind it. |
ワアルザザテから遠いのか | Away from Ouarzazate? Yes. |
それは遠い 遠い昔 | It is a long, long time ago. |
ここから東京までは遠いです | It is far from here to Tokyo. |
関連検索 : それはここから遠い - ここから遠い所 - 遠いから - から遠い - それはここから遠いですか? - ここから遠くない - そこから遠ざかります - そこから - そこから - そこから - そこから - そこから - そこから - そこから