"そのため たとえ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

たとえ - 翻訳 : たとえ - 翻訳 : そのため - 翻訳 : そのため - 翻訳 : そのため - 翻訳 : そのため - 翻訳 : そのため - 翻訳 : そのため - 翻訳 :
キーワード : Even Though Whatever Matter Happens

  例 (レビューされていない外部ソース)

そのための備えをしたのか
Did you try to get ready for it?
その炎は衰え始めた
The flame has begun to fade.
その答えを出すために
But the question is, what does he get for that 5 million.
答えるための長い道のりでした そのために世界中を巡ることとなり
Much of my life has been a quest to get some answers to these questions.
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた
He was acclaimed as the best writer of the year.
ただ その答えを出すためには
I don't know what the answer is to that.
たとえ他人の権利でも 私は そのために闘うわ
This is a really big situation of what people think and what people are hating.
それを止めたまえ
You are making our work very difficult
それを伝えるため
To tell you that...
たとえばマウスポインタの座標を集めるために
What is the abstraction level you're going to chose for your events?
その方法を考え始めた頃
We need to legitimize this so we can get away with it year on year. (Laughter)
そして子どものことを考え始めたその時から
A woman's busy.
チェイニーのためか それとも君のためか?
That's a lot of money.
字が読めるかい と聞いたら よめないよ とその子は答えました
And they did something very intelligent they asked the child, Can you read?
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
そして 永遠の光を 授けたまえ たため
And let perpetual light shine upon him.
それゆえ レバーのたまねぎ炒め
They are particulary potent at supporting your mitochondria.
やめたまえ その必要はない
There will be no goddamn consulting.
ーほんとに決めたのね ーええ
You're taking that job? Yes.
そのためにからだをきたえるんだ
You've got to build your muscle to help others in need.
そのために両辺に1を加えました
So y squared minus 2y plus 1.
たとえば あなたが講演のために
So how does this work?
彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた
He set a trap to catch the animal.
その家とハニのために
I know that you were going to build a second floor.
君のためならたとえ火の中水の中
I'd jump through hoops for you.
それらの問いに答えるために
Is it really just the quality of advice and information that matters?
あなたの存在は私に与えた それのための勇気
Your presence gave me the courage for it
だから支えると決めたの
So I've decided to hold her hand through this.
ほのめかすことさえ... ただ
I never even hinted, just
彼はそのことをほのめかしさえもしなかった
He didn't give any intimation about that.
目が覚めたときも まだそのことを覚えています
Every night we dream impossible things.
何のために仕えた
Why did you work for them?
みんな彼のことを褒めたたえる
Everyone speaks highly of him.
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた
He was acclaimed as the best writer of the year.
そなたと間違えたのだ
He thought it was you.
そう考えて生きることに決めました
Therefore I decided to live.
それも考えたが... やめておこうと思う
I considered it... but I'm going a different way.
彼女は その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
祖国のため戦え それだけだろう
Fight for your country, that's the only directive.
eのキーと隣のwを間違えて押したためと
And that makes sense.
そのため
And then, she arrived early. So she's going to be walking back.
そのため
layers of the skin and blur out.
そのため
It's had no serious rivals.
そのため
You deliver yourself?
そのため
Fanboys aren't as militant as subordinates.

 

関連検索 : そのため、たとえ - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、 - そのため、