"そのを通じて感動"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
そのを通じて感動 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
地球が動くのを感じて | Hold your breath and count to ten |
通じるものを感じたんだ | There was an impulse we were both following. |
地面の振動を感じて 察したそうです | And it would come barreling down at her over the landscape. |
涙したりするのを見ると 感動します この展覧会を通じて | It's quite amazing how these things can make you smile, can make you laugh, can make you cry sometimes. |
かつての生活行動を通じて | Many of us are just still going through the motions of our old lives. |
青いのはこんな感じで動いた そして赤いのはこんな感じで動いた | The red one moved like that and the blue one moved |
プロジェクトを通して何度も感じたのは | (Laughter) |
リグはジグソウを通して 見て 感じた | He wants him to feel what he feels. |
世界共通です そして恐怖を感じるのも 世界共通です | The very word terror is global. |
動きを感じろ エラゴン どの様に曲がるかを感じろ | Feel how she moves, Eragon. How she turns. |
普通の男って 感じだった | He really is just like... a normal guy. |
歩くと骨の動くのを感じる | As you're walking, to feel your bones moving along. |
時の鼓動だけ... ...それを感じる 安らぎの中に | Just the pulse of time invigorating, soothing. |
不穏な動きを 感じないのか | Yes, but use your feelings, Anakin. Something is out of place. |
相手の動きを 感じ取るんだ | I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look. |
心臓が速く鼓動しているのを感じた | I felt my heart beating rapidly. |
その力を感じろ | Feel the lightning. Feel its power. |
その力を感じろ | Feel its power to distort. |
歴史を通じて ある種の嫌悪感を引き起こす | The philosopher Martha Nussbaum points this out in this quote |
大会を通じて実感してもらえるのは レコードを探して | So im really proud that im part of all that. King of the beats shows people thats its really worth looking for records. |
長年感じれなかった 私の衝動感が | I graduated in 1974. |
何かが頭の中を通り抜けた感じだ | Felt something go right through my head. |
目を閉じて 手や足や 体を動かして 水を感じてみてください 水との繋がりを感じましょう | When you take a hot bath, close your eyes, and move your hands, your legs, your body, and feel the water. |
五感を通じて行われます 耳があれば | I mean, everything that is around you, through those five senses. |
ジョージは 列車が動き出すのを感じた | George felt the train begin to move. |
私は何かが背中で動いているのを感じた | I felt something moving on my back. |
ヤツらは地面を通して 小さい振動まで感知するのよ | They sense the slightest vibration through the ground. |
町の上を飛ぶ感覚を 動かずに感じてもらうこと セスシウスのピラミッドをとおり | And it becomes necessary and possible, at this point, to try to convey what that sense would be like of flying over the city without actually moving. |
それを感じる | Feel it! |
それを感じる | I feel it now. |
その通り 感謝するよ | Thank you. Hey, you good? |
私は家の中で何かが動くのを感じた | I felt something move in the house. |
動物運動学の研究を通して | Wow. (Applause) |
その驚きと感動が | And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog. |
振動を感知してるの | It senses seismic vibration. |
ご覧の通り常に同じ動きをします | I've made him run into a wall here, over and over again. |
未だ心臓に撃てない それに お前の鼓動は普通じゃない 未だ心臓に撃てない それに お前の鼓動は普通じゃない | Nobody's shot you in the heart, and I see that thing beating! |
10は通常の感じ方で 0が無感覚だとすると | Okay, on a scale of one to ten, ten being your normal level of feeling and one being no feeling at all. |
感じるかね その熱を | Can you feel it, the heat of it? |
そうすると 飛行機が動いてるのを 感じる方法はないよね | So I can't even hear the engines |
皇帝は それを感じてた | But the Emperor Claudius knew that they were up to something. |
そう感じてほしいの | Is that how you want me to feel? |
梅毒は性行為を通じて感染する病気です | Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. |
その感覚を感じたら そのガラスを瓶の中へ落してください | In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, |
それでね 喜びの感動よりも 稔りの感動よりも | Oh, I see. |
関連検索 : そのライフサイクルを通じて - 感動を通して - そして、感じ - そして、通じ - その手段を通じて - その生涯を通じて - その生涯を通じて - その事業を通じて - この動作を通じて - 活動を通じ - 感動を感じます - ピンチを感じて - それをすべてを通じて - それを感じる