"その条項"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
修正第9条と第10条は 権利外の条項と呼ばれています | It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual. |
ダニエルズ夫人 借款契約条項に | Always too hot or too cold or too rainy or too windy. |
私の契約書に はっきりその条項があるのだ | I think you'll find it stated unequivocally in my contract. |
最初の条項には何と書いてあるか | How does the first article run? |
条項に承諾した方が良いです | It would be better to agree to the terms. |
第14条 第31項を読み返すんだ | Reread the Charter, Article 14, Section 31. |
だがあの建築条例には 過去1897年の条項がある その中にはとてつもないものもある | Well, that's now, Pat, but we've got stipulations in that building code that go back to 1897. |
条項では7カ月に 選挙があります | The articles say there's an election in seven months. |
あなたが お金を借りた人との契約条項を | And that's how bankruptcy happens. |
契約の取り決めの条項を 彼は槍の柄に刻んだ | With the point at its head Wotan holds sway over the world. |
規定条項 第9号 建物内の全員に退避命令を | Protocol 9, tells everybody in the building to evacuate immediately. |
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ | Her conditions for choosing a marriage partner took priority. |
さあ これで10個の修正条項が 全部分かりましたね | like instituting state taxes. |
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう | The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. |
その条項は 議決はすべて過半数をもって成立すると規定している | The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. |
あなたには 時間厳守 条項が あると知ってるわ | Oh, don't Don't stop for me. |
実のところ 私たちはある条項を契約に追加しました | And it ends up that you'd do swapping less times than you stop at a gas station. |
その条件って | What's the condition? |
この項 この項 そしてここにあるこの項を 最初に書きます | And I'm going to do that in orange. |
フォート ララミー条約の条項に 今も日々 違反し続けています 今日 私が提案する 行動のための呼びかけ | The United States continues on a daily basis to violate the terms of the 1851 and 1868 Fort Laramie Treaties with the Lakota. |
それが条件なの | BDSM, Kink, Raunch, Leather, Jock Straps, Cock Ring, Tit Clamps, both Dom and Submissive. |
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている | It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. |
極度の脅威がある場合 規則を曲げるいくつかの条項がある | There are a few lines that make allowances for bending the rules during times of extraordinary threat. |
大統領は君の戦争犯罪条項修正案に 賛成する用意がある | The president is prepared to reverse policy and support your amendment to the war crimes act. |
それはこの項です | So we can rewrite it as 3x minus 6 times x plus 3. |
最優先事項その1 | Priority number one |
その項は すぐそこです | We're just going to split that term. |
その項はすぐそこです | I don't want to make it look like a negative sign. |
これは修正条項の中でも 最も神聖とされているものでしょう | The First Amendment is the freedom of speech, press, religion, assembly and petition. |
それぞれのn個の項に2つの項があります それぞれのn個の項に2つの項があります それぞれに 乗法規則を応用し | We have n terms here, right, where each term was a f of x times a g of y, or f1 of x times g1 of y, and then all the way to fn of x times gn of y. |
この条項を作ったのです 不透明な政府の代償が高く付くことは | We passed that amendment which prohibits general warrants or limitless surveillance. |
その条件は呑めん | But I never agreed to your terms. |
それが今では 市民が武器を保持して 自分の身と財産を守る権利となっています 修正第3条は 軍隊の舎営条項です | The original intent of the Second Amendment was to protect colonists from the invading British soldiers, but it now guarantees that you have the right to own a gun to defend yourself and your property. |
署名が必要としています この条項が無視されたのは 明らかです | The Fort Laramie Treaty called for at least three quarters of the tribe to sign away land. |
ー6 を 3 回します どの項でも その項の番号から | In the fourth term, you subtract negative 6 three times. |
最初のZ項 二番目のZ項 それをrの式につなぐ | And I'm gonna sum those products. So I'm taking this term. |
そして 100 番目の項が | And then our fourth term is negative 3. |
2005年に調印されましたが 予想されたよりも包括的でなく その条項は依然として | The comprehensive peace agreement for Sudan signed in 2005 turned out to be less comprehensive than envisaged, and its provisions may yet bear the seeds of a full scale return to war between north and south. |
その次がこの条件です | Then we look up an old version of the page. |
この項は この項と同じで | Important to realize, that, look. |
こちらの項はその逆です | And if Xi 0 we multiply in 1, which has no effect. |
そしてその計算結果が事後条件でチェックされます 事前条件と事後条件に関しては | These test inputs have been checked by preconditions, and the results of the computation will be checked by postconditions. |
だからこの項はこの項です | And let me pick a good color here. |
その条約は調印された | The treaty was signed. |
どうぞ そっちの条件は | All right. What's it going to take? |
関連検索 : その他の条項 - 条項 - 条件の条項 - その条項の下で - そのような条項 - そのような条項 - この条項 - サービスの条項 - プランの条項 - モデル条項 - プライベート条項 - コール条項 - クローズ条項