"それが判明"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それが判明 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それが判明したとき
It was not that painting, but that painting.
ところが それが 盗品だと判明した
It's a very rare metal, very costly
判明
Detected.
詳細が判明しなければ
If your source doesn't come up all right.
それはいたる所にある事が判明した
As it turns out super massive black holes
その目的が今日判明しました
We didn't understand the implications of this until today.
ある日 それが 真っ赤な偽物と判明します
Everyone goes, Oh! and Ah!
そして それは彼女がすぐそこ 登場する 判明します
she makes an appearance right there.
原因が判明したよ
You'll be pleased to hear we figured it out.
噂はうそであることが判明した
The rumor turned out false.
それは明らかに判断の誤りだった
It was a manifest error of judgement.
判決は明日下される
Judgement will be given tomorrow.
そうしてある理由が判明しました
And how do they differ from the rest of us?
そうね 彼らが座る事は判明したわ
Yes.It proves they eat sitting down.
後に これがクレータだと判明しました
like sinuous channels we didn't know. You see a few round things.
その秘書はスパイだと判明した
The secretary proved to be a spy.
そのニュースは本当だと判明した
The news proved to be true.
身元の判明は難航しそうね
What are we working on? Hodgins We're working on fred walden's remains.
更にサイロンモデルそれぞれに 複製が存在することが判明しています
And we now know that there are duplicates of each Cylon model.
それは トリウムがぴったりだったことが判明 この原子炉インチ
It ran from 1965 to 1969.
アンドロメダは数百キロパーセク離れてる事が判明した
Within our galaxy, people knew about stars that are clusters that are kiloparsecs away.
これが判明したレートです ベンチマークで 25FPSで100フレーム それから50FPSで100フレーム
Here are the rates you find, 25 frames per second for 100 frames then 50 frames per second for a hundred frames then 25 frames per second for the next hundred frames then 10 frames per second for the last hundred frames of your benchmark.
そしてそれらも超大質量ブラックホールと相関している事が判明した
And she estimated masses of dark halos of galaxies, from their kinematics.
これまでに判明したことは
What we've learned so far is that...
サツが来れば 俺の推理が正しいか判明する
We'll wait till the cops arrive, try my story on for size.
ここからここまで 正規分布のためそれが判明 この isn't
But all this is saying is the area of the curve from here to here.
そうです それらの違いのいくつかを説明できる 3番目のものが判明しました
And for the large part, their home environment has been the same too.
だが全容判明までは 誰も信じられない
But until we find out who, we can't trust anyone.
だが全容判明までは 誰も信じられない
But until we find out who,we can't trust anyone.
彼が泥棒と言うことが判明した
It was proved that he was a thief.
一つは他の物にスケールして合わせられる それはかなりイイ線いってるのが判明したが 完全に真実では無い事も判明した
And if it were always fixed then ellipticals would be a homologous family of objects, one could be scaled into another.
それは 計算的にはより 効率的な事も判明する
But, for subtle reasons, that we will see later, it turns out to be much more computationally efficient to make predictions on all of the prices of all of your houses doing it the way on the left than the way on the right than if you were to write your own formula.
裁判は公明正大であることが要求される
Judgment requires impartiality.
彼は潔白である事が判明した
He turned out to be innocent.
少年の居場所が判明しました
Copy that.
胎児が人間とVの混血と判明
Half human, half V.
警察がマークした金の 混入が判明した
Identified our banks using marked bills..
彼はスパイだと判明した
He proved to be a spy.
本物と判明したのは
It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
マリファナ常用者と判明した
Turns out he's a major league pothead.
何か判明しましたか
So any idea what it is?
賢明なご判断でした
It was the right call, sir.
サーバを引き継ぐ事が 判明しました
After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party
バイオテロではないことが判明したので
Confirmed the attack isn't biological in nature.
彼の説明は誤りであると判明した
What he said turned out to be false.

 

関連検索 : それが判明します - それが判明した場合 - それが判明しました - そして、判明 - 判明され - 判明 - ことが判明 - ことが判明 - ことが判明 - ことが判明 - それが明確に - それが明確に - それが有用であることが判明 - それが批判されます