"それを遠ざけます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それを遠ざけます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私を遠ざける | So you can know the course that I must make |
内閣や党を 遠ざけ過ぎです | You risk alienating your cabinet and your party. |
俺がキャメロンを遠ざけたか? | Would I have killed her? |
エレーンを遠ざけるために すべてを話す | In order to keep Elaine away from you, I am prepared to tell her everything. |
化け物を 遠ざけるのに最適 | Best chance of keeping those thing out. |
でも ジェイクでも夢を 遠ざけられない | But even Jake can't keep the dreams away. |
悪魔を遠ざけ... 悔い改めましょう | Dwell without him... unless ye repent. |
会場から遠ざける | Let's get this away from the expo. |
あんたは人を遠ざけてる | You can't afford to keep pushing people away. |
何かやってみましょう そして 遠ざけて | Let's do something to try and keep it away. |
昔子供たちはブギーマンを遠ざけるために それを唱えてた | It was just something that the kids say... to keep the... boogieman away. |
お父さんを遠ざけていたわ | I pushed you away. |
遠ざけたい記憶だったのだと思います | I can't remember much about the first days after the diagnosis. |
それはわしが言ったことだ 警察を遠ざける方法だ | I heard that. That's what I said. |
艦隊をデス スターから 遠ざけるのだ | Move the fleet away from the Death Star. |
大家は私を 子供から遠ざける | My landlady keeps trying to set me up with her bridge partners' kids. |
それだけの石を運ぶなんて 想像もつかないわ 遠い国から わざわざ | No, it's just that i don't think lugging a bunch of rocks from one place to another is quite... that interesting. |
これで痛みを抑え 記憶を遠ざけてるんだ | This is how they hold you, Lloyd. Please, give me |
ヴァンパイアから 早く遠ざけたい | I don't wanna leave them with that vampire one second longer than I have to. |
わざわざ遠くから来ました | I've come a long way. |
銀河を見ると遠ざかっています | The universe is not only expanding. |
そうやって遠ざけて 捨てちゃうのね | So you just shun them and throw them away. |
彼女は近ごろ彼を遠ざけている | She keeps him at arm's length these days. |
彼があなたを遠ざけたくなった | Maybe you should think about |
ジョンをお前から遠ざけるためにな | Get John away from you. |
小さい時 自分を人から遠ざけた | When I was younger, I closed myself off from people. |
この距離が私たちを遠ざけ 異なる立場に連れ戻す | We stray these distances and return to our differences |
問題は如何に警察を遠ざけるかだ | That's not it at all. |
私を締め出し 遠ざけてるみたいに | I think it's like I feel like you don't even want me around sometimes. |
それだけでございます 将軍様 | What other offending news do you have for me? |
それだけでございます 将軍様 | That is all, my Lord. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | They have been precluded from hearing it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Indeed they have been banished from the place of hearing. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Truly, they are expelled from hearing. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Verily far from hearing are they removed. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Verily, they have been removed far from hearing it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | They are barred from hearing. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Indeed they are debarred from even hearing it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Lo! verily they are banished from the hearing. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Indeed, they are kept at bay even from hearing it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Indeed they, from its hearing, are removed. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | The satans are barred from listening to anything from the heavens. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Most surely they are far removed from the hearing of it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | indeed they are debarred from overhearing it. |
かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている | Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. |
関連検索 : それらを遠ざけます - 遠ざけます - 遠ざけます - 遠ざけ - 指を遠ざけます - 人を遠ざけます - 彼を遠ざけます - 身を遠ざけます - 手を遠ざけます - 私を遠ざけ - 遠ざける - 自分を遠ざけます - 自分を遠ざけます - から遠ざけます