"ただ世話をします"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ただ世話をします - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたが世話をします | You take care. |
世話をしてもらいます | You see, babies are born in a state of utter fragility. |
私は コントローラの世話をします | I'll take care of the controller. |
留守の間 ペットの世話をしていただけますか | Will you look after our pets while we're away? |
世話係だ 世話係が 服を持って行った | Housekeeping took my coat |
レミーは このの世話をします | take care of this. |
私はそれの世話をします | I'll take care of it. |
私が世話を を見ていました | I basically took care of him ever since I can remember. |
僕の世話をしてくれました | Cared for me. |
まだ子供の世話してる | I don't know. |
子供たちの世話をしてくれますか | Will you look after the children? |
子供たちの世話をしてくれますか | Would you please look after the children? |
彼らは犬の世話をしますか | Do they take care of the dog? |
みんなは 彼の世話をします | We all take care of him. |
だれがその世話をする? | Who's going to look after them? |
四六時中世話をしていました | But over the years of looking after him we became very close friends. |
新しい世界の話をしましたが もうすぐです | I'm bringing in the end of the world. You know? |
世界を変えます 私がお話ししたいのは | Scientists and engineers change the world. |
炉辺で世話をした | and looked after her here in the warm. |
そして 影響力の世話係 つまりリーダーシップとは 世話係のことだと思います | And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. |
世話をして | Care for them. |
お世話になりました | I really appreciate your kindness. |
お世話になりました | Thanks for your help. |
お世話になりました | Thanks for your trouble. |
神話だと言えます 世間に損害を与えます | And I want to demonstrate that that, too, is a dangerous myth, very dangerous. |
お世話になりました 稼いだら先生の絵を | Thanks for everything Mr. F and I really hope I make enough money so I can afford one of your paintings. |
それまでは 世話をする | In the meantime, you take care |
世界と対話しています | Contemporary artists in India are having a conversation with the world |
世話をしてたんだ 俺の代わりに | He did something I could... never do. |
お世話になりましたことを深く感謝いたします | I am greatly indebted to you for all you have done for me. |
息子の世話をするだけで手一杯で 彼女は店をたたみました | Cyndie breaks down after learning one of Derek's medical appointments has been rescheduled. |
今から彼女があなたのお世話をします | She will care for you from now on. |
私に職の世話をしてくれますか | May I count on you to get me the job? |
彼を世話して | Why don't you get out of here? You'd better Look after him. |
明日 私の犬の世話をしていただけませんか | Will you look after my dog tomorrow? |
明日 私の犬の世話をしていただけませんか | Would you please look after my dog tomorrow? |
だれが犬の世話をするのか | Who is going to look after our dog? |
だれが犬の世話をするのか | Who's going to look after our dog? |
それで船長は彼の世話をしました | So the captain took care of him. |
世話をしていました 私たちが知らないことは まだ存在し | And over the next five hours, she took care of it. |
私はクリスの世話をするのに十分します | I just want enough to take care of Chris. |
映画ではな だがリアルの世界じゃ 話すよな 今話しただろ | In the movies, no. But her in the real world, you speak. You just did. |
モーリツィオだね カラスの世話をしている | You're mauricio, right? The one responsible for the ravens. |
お前が世話するんだ | You're rushing the signals. You take care of him, huh? |
世話をすること | Being with my children. |
関連検索 : また、世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をしました - 世話をしました - 世話をしました - 世話をしました - 世間話をします - 世間話をします - の世話をします - 世話を