"世間話をします"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
おやすみを言って 世間話をして... | I went to your room, just say good night, and talk, just talk... |
世間話を するのは止めろ | Hey, Ray, I got an idea. Why don't you stop talking and start doing... |
留守の間 ペットの世話をしていただけますか | Will you look after our pets while we're away? |
神話だと言えます 世間に損害を与えます | And I want to demonstrate that that, too, is a dangerous myth, very dangerous. |
ランチの後には昼寝をします 起きたら 世間話をして | Even now in Laos, go to Laos if you can, people take a nap after lunch. |
世話をしてもらいます | You see, babies are born in a state of utter fragility. |
私は コントローラの世話をします | I'll take care of the controller. |
あなたが世話をします | You take care. |
世間でもよく話題になりますが | It really is just a new idea. |
レミーは このの世話をします | take care of this. |
私はそれの世話をします | I'll take care of it. |
彼には世話をする 人間が必要だ | I think he just needs people to care, you know? |
関係性についてお話します 世間一般では | I'm going to speak today about the relationship between science and human values. |
世間話をしなくてもいいからね | You don't have to chat with them. |
彼らは犬の世話をしますか | Do they take care of the dog? |
みんなは 彼の世話をします | We all take care of him. |
私が留守の間 犬の世話をしてくれませんか | Will you look after my dog while I am away? |
世間話をしに来たんじゃないのよ | Mr. Schector,we're not here to make small talk. |
世話をして | Care for them. |
その間に お話をします | So I'm going to bake bread for you. |
それまでは 世話をする | In the meantime, you take care |
世界と対話しています | Contemporary artists in India are having a conversation with the world |
私に職の世話をしてくれますか | May I count on you to get me the job? |
彼を世話して | Why don't you get out of here? You'd better Look after him. |
客が来ない間にピョートルに 世間の様子を話してやれよ | Well, enough of this. Do you have pickled watermelon? |
私たちの留守の間 彼は犬の世話をした | He looked after our dog while we were out. |
私はクリスの世話をするのに十分します | I just want enough to take care of Chris. |
世話をすること | Being with my children. |
私が世話を を見ていました | I basically took care of him ever since I can remember. |
私が花の世話をしましょう | I will take care of the flowers. |
僕の世話をしてくれました | Cared for me. |
私たちが留守の間 誰が犬の世話をするの | Who'll take care of the dog while we're gone? |
弱視も含まれます 18世紀に話を移しますが | You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. |
彼女はいつも子供の世話をします | She always takes care of her children. |
子供たちの世話をしてくれますか | Will you look after the children? |
子供たちの世話をしてくれますか | Would you please look after the children? |
2世帯を世話 してるので | At the moment I am running two households. |
私が留守の間 姉が犬の世話をしてくれた | My sister took care of the dog while I was away. |
留守の間 私の犬の世話をお願いしたいんですけど | I'd like you to look after my dog during my absence. |
留守の間 私の犬の世話をお願いしたいんですけど | I'd like you to look after my dog while I'm away. |
留守の間 私の犬の世話をお願いしたいんですけど | I'd like you to look after my dog while I'm out. |
留守の間 私の犬の世話をお願いしたいんですけど | I'd like you to look after my dog while I'm gone. |
新しい世界の話をしましたが もうすぐです | I'm bringing in the end of the world. You know? |
彼らに4分間 話す時間をあげました | See if you can come up with evidence. |
できる限り お世話しますわ | Miss Bennet will receive every possible attention, I assure you. |
関連検索 : 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世話をします - 世間話を持ちます - 世間話を行います - の世話をします - また、世話をします - ビジネス世間話 - 世話を - しかし、世話をします - 世話をしました