"もちろん 時間をかけて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
もちろん - 翻訳 : もちろん - 翻訳 : もちろん - 翻訳 : もちろん - 翻訳 : 時間をかけて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
もちろん 20時間もやったんだけど | Did you actually do it? |
もちろん受けるが 時間がほしい | In. Absolutely. But I just need a little more time. |
外出時は鍵かけてる もちろん | You mean, like if you lock yourself out? |
美しい庭になるだろう もちろん 時間も手間もかかる | If we take good care of it, it can be beautiful. |
時間をかけて反射しろ | Take the time to reflect. |
そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ | It's about time you sent the children to bed. |
一時間もかけて つまらん | An hour's drive to hear that crap. |
もちろんすべてをお話する時間がないので | It was really a life changing project. |
時間を守れないのですか 私は一時間も待ち続けたんですよ | Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. |
もちろんだ だがそれには時間を要する | Of course, that will take a lot of time. |
そして もちろん ドクターも でも 酒を飲まない昼間だけ | Of course the doc can be trusted too, in the daytime. |
ものすごい時間をかけて | No! |
衝撃を受けて もちろん | Under great emotional stress. |
時間をかけても 最後は勝つ | I take my time, but I always win. |
ちょっとお時間を頂いてもよろしいでしょうか | Do you mind if we steal just a moment of your time? |
話を続けろ 時間を稼げ | Keep him talking. |
よければ ちょっと時間をくれませんか | I need a moment of your time,if I may. |
もちろん 4年間も 私だけを好きでいてくれたのよ | You like him? Bong Joon Gu? |
もちろん 負ける時は誰にでも訪れる | The time for losing comes to every man, of course. |
何とか時間の都合をつけてもらえませんか | Could you make time for me? |
私は1時間も友人を待ち続けている | I have been waiting for a friend of mine for an hour. |
私は1時間も友人を待ち続けている | I've been waiting for a friend of mine for an hour. |
3時間もかけて 指紋一つ採れんのか | You've been here for three hours and you still can't find a print? |
もちろん 月間ベースで | That's coming out of my pocket. |
訓練も もちろん欠かせません 間違ったコマンドを送って | Then, most importantly, we test the team to make sure they know how to operate it. |
続けてもよろしいですか? もちろんです | I think Christopher Columbus is just a little outside the purview of this committee, Dr. |
それを話すために何時間もかかるのでもちろん 今ここでは話せません | So what did we find? |
とろ火で時間をかけて豆を炊いてください | Please simmer the beans for a while over a low heat. |
もちろん 彼は負の時間働くことはできません | Maybe I can just write 10h. |
もうちょっとで十時だ そろそろ私たちの寝る時間だ | It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. |
時間をかけて 致死量を集めたんだ | Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. |
見つけても 持ち帰る時間はない | That package is missing. |
彼は何時間も待ち続けた | He kept waiting for hours and hours. |
父さんを見つけるまで もう少し時間をかけて 掘り下げての調査が必要だろう | Now we keep digging till we find him. It might take a while. |
長い時間をかけてね | It took years. |
もし散歩なんかに行けば 1時間以内に 死ぬだろう | You go marching out there and within an hour, you will be dead. |
1時間もかからん 顔を見せるだけでいい | Just drop in for a quick one. You might do yourself a bit of good. |
でも間もなくして もちろん漫画は | This is not how it works. |
彼女は長時間かけて帽子を選んだ | It took her a long time to choose a hat. |
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ | It's about time you set about cleaning the table. |
すごくうまくいきました 仕事にももちろんかなりの時間を割いています | I don't have that much else to say, but they turned out really well. |
もちろん 起きて腰掛けて | Well, if you want to sit up, that's fine. |
世間に向き合う時なのです もちろん専門家を使って 問題解決に助けてもらいながら | Now is the time to face the world with eyes wide open yes, using experts to help us figure things out, for sure |
時間をかけて 計画を練り | You can earn revenue with ticket sales and sponsorships. |
時間を見ろ | Look at the time! |
関連検索 : もちろん、時間をかけて - もっと時間をかけて - もちろん紙 - もちろんノート - もちろんドキュメント - もちろん、コンポーネント - もちろんシステム - もちろん後 - もちろんボード - もちろんリスト