"ものだdicey"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ものだdicey - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
君も民族のものだ 君も民族のものだ | You're a tribe! |
だめよ もう歳だもの | Only in my younger days. |
だが君のものだ | That is a fact. |
マイケルもブリーダンもだ お前のせいだ | So is Michael and Breedan, the guy who stood in for you. |
もりの せい もののけたちだけ もののけたちだけ | Chief Executive Producer TOKUMA Yasuyoshi |
軍のものだ | Yes, sir. This is army issue! There's no requisition! |
君のものだ | Then it's yours. |
俺のものだ | It's mine! |
俺のものだ | Sookie is mine. |
俺のものだ | She's mine. |
俺のものだ | She is mine. |
弟のものだ | It's my kid brother's ring! |
俺のものだ | (I own her.) |
ウイスキーだ 年代ものだ | Mr. Deller's, it's been such a long time. |
レアものだ | Rare, they are. |
男だもの | He's a guy. |
ロックだもの | It's Locke. |
夫だもの | He's my husband. |
もう こっちのものだ | Pistols and cutlasses, men! |
僕は僕だけのものだ | I don't care who you belong to or who belongs to you |
だが 全部君のものだ | But this is everything,and now it's all yours. |
千回も着たんだよ 脱いだのも同じだけだ | I put my jacket on a thousand times, and I took it off a thousand times, okay? |
君のものだろ | This belongs to you. |
軍のものだぞ | The van was found, but there was no sign of anyone. This is army issue! |
誰のものだよ | Whose is all this shit? |
もののけ姬だ! | The wolf princess! |
わしのものだ... | My own. |
未来のものだ | It's from the future. |
ゼフラム コクレーンのものだ | It belonged to Zefram Cochrane. |
僕のものだね | Are you mine? |
俺 そのものだ | You complete me. |
一つのものだ | One cell. |
二人のものだ | Plural, bitch. |
0でもだめだし 負の数でもだめです | Not equal to. |
何の用だ? もしもし | What kind of errand? Yeah. Dad? |
ただの野伏どもだ | They are not ghosts! |
君が盗んだものだ | Stolen by you. |
ただの野伏どもだ | Merely Rangers, you coward. |
彼も私もあのクラブのメンバーだ | Both he and I are members of that club. |
お前はもう俺のものだ | To me... you are belonging. |
これも良いものなのだ | The things that we do are based on our Artefacts. |
未来のものだったんだ | It was of the future. |
私の母のものだ | These belonged to my mother! |
だが残念だが 善の魔女は もう誰もいないのだ | It will be necessary more than a single good witch to face her. |
俺の靴もだ | Those my shoes? |
関連検索 : Dicey状況 - ただもの - まだものの - ただでも - まだでも - ともだち - でもまだ - まだ何も - まだ何も - もしまだ - まだでも - だけでも - でも、まだ - まだ何も