"より広い枠組み"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
より広い枠組み - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
対内的枠組み作りに | I can't ask you for more. |
一般的な枠組み | General framework |
一般的な枠組み | REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9 |
枠組みのためか | And that's for the brace? |
単なる枠組みです | Use this as a template but don't think that there's anything magic about this. |
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
このMR画像が枠組みになります | You'll start to recognize these things from what we've collected before. |
問題の枠組みを変える | So these are three things you can do to increase your imagination, right? |
枠組みがなかったのです | So people who believed in psychological solutions didn't have a model. |
そのような地球的統治の 枠組みがありません | Because we have no way to agree about where to set the knobs. |
枠のなかに装置を組み込みます | This is probably a better picture. |
英国にはとても良い枠組みがあって | That's pretty good. |
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば | (Laughter) (Applause) |
例えば 道徳理論の枠組みとして | First, what do good arguers win when they win an argument? |
ロボット兵器の 国際的な法的枠組みは | And it could set the stage for global action. |
私たちは世界規模での枠組みを | You can't deal with the economic and financial problem. |
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が | But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate. |
マクロ経済の枠組も | We were having negative per capita growth. |
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること | And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure. |
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を | Chileans have been building with confined masonry for decades. |
結果は常にゼロです このような神話の枠組みによって | So, no matter what he did, it was always zero. |
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので | That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out. |
アラスカの橋をやめても 全体の枠組みは変わりません | Everything else is mandated. |
伝統的なものではあるにせよ 議論の枠組み全体が | Actually there's more fundamental observation. |
わからない というのは 心の枠組みとして心地よいものではありません | I don't know, is honest, but it's not very satisfying. |
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて | But anyway, that's not the topic of discussion. |
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば | There are indeed very important shifts in global power. |
また最後には 二分木の枠組みを越えて | And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees. |
まあ このような枠組みで 教えられることは ということですが 私たちが取り組んでいるのは | And the idea is, from this we can actually teach everything well, everything that can be taught in this type of a framework. |
枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き | The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part. |
この法律は さまざまな人々のコミュニティが集う 枠組みをつくり | It created the framework for a cross section of communities to come together and created the infrastructure to turn vision into action. |
組みあわせられなければ 面白さはないのです これはわかりやすいものです 違う枠組みです | If the different frames of reference don't come together in about .5 seconds, it's not funny, but I think they will for you here. |
いくつかのテクノロジーを組み合わせ 多言語翻訳機を制作しています まずは枠組みです | We're working with the folks at IBM Research from the Accessibility Center to string together technologies to work towards the universal translator. |
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え | This idea has a lot of traction with us. |
アルゴリズムを使って デザインを可能にする枠組みを提供し | The truth is a bit more nuanced. |
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で | It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story. |
アイデアを繋ぎ合わせ 組み合わせることもありません 問題の枠組みを 変えることもありません | If you don't have that drive and that motivation, you are not going to connect and combine ideas. |
いい枠組みを与えたと思います では 少し記法について | It's quite subtle, but I think it gives you nice frame work for what probability is. |
枠組組積造です これは建物が一丸となり 壁 柱 屋根 | Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other instead of breaking off into separate members and failing. |
政策立案者が機能の枠組みを作ったとします | I believe we could. |
テレビを止めて 選手が最後のクラッチショットをする確率を計算する 枠組みをいささかなりとも与えたことを願います 枠組みをいささかなりとも与えたことを願います | So hopefully that gives you a little bit of framework next time you watch basketball game and you can pause your TiVo and figure out the probability when the person is making that last clutch shot. |
枠組みの外にあるなら この広く分布する階級がプロと言えるか 問うたところで 意味がありません | And if there is an answer to that that happens outside the professional framework of journalism, it makes no sense to take a professional metaphor and apply it to this distributed class. |
(拍手) なので 物事を見る枠組みを変えることの力は | (Laughter) (Applause) |
これまでの枠組みでは不十分なのです 安全保障や | You can't deal with the environmental problem through existing institutions. |
今後の観察を予測できる枠組みについて話すでしょう 大抵それが最も優れた枠組みなのです 素人に理論を語らせるとしたら | When you have scientist speaking about theory, they're talking about the framework that is consistent with all earlier observation and predicts lots and lots of future observations and its actually the best framework in most cases |
関連検索 : より広範な枠組み - 幅広い枠組み - 狭い枠組み - より大きな枠組み - グローバル枠組み - より広い組織 - 組織の枠組み - より広範な取り組み - 幅広い取り組み - 幅広い取り組み - 枠組み条約 - 枠組み指令 - EUの枠組み - 枠組み文書