"わずかではあるが"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

わずかではあるが - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

人生わずか70年である
A man's life is but three score years and ten.
人生わずか70年である
Humans only live about 70 years.
人生わずか70年である
People live only about 70 years.
61か69の両方であるわけがない どちらかであるはずだ
And then Kummer said, Come on! Calm down, gentlemen.
必ず何かあるわ
There's always something.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である
For all his wealth, he is unhappy.
トームはわずかな困難があるそうだ
Tom seems to be having a little difficulty.
彼は 財産があるにもかかわらず あまり幸せではない
For all his wealth, he is not very happy.
富があるにもかかわらず 彼はけちだ
Despite all his wealth, he is stingy.
遺伝的にはオスであるにもかかわらず
So these are actually two brothers consummating a relationship.
あいかわらず わが家は平和そのものです
Our family is the same as before So harmonious
わずかだが 何があった
What happened?
彼はあいかわらず病気で寝ている
He remains sick in bed.
睡眠は重要であるにもかかわらず その役割は謎である
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
何か誤解があるはずです
There must be a misunderstanding.
時がくれば わかるはず
God will reveal that purpose when the time is right.
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない
For all his genius he is as obscure as ever.
船が本物かはわからないけど 何か手があるはずよ
I don't know if that boat out there is the answer or not, but it's something.
あるのはわずかな敬意のみ
In fact, precious little respect at all.
裕福であるにもかかわらず 彼は幸福ではない
Though he is wealthy he is not happy.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである
Only a few TV programs are worth watching.
わかっているはずです
That you understand.
何かできることがあるはずだ
There's got to be something we can do.
データが管理下にあればすでにわかっているはずです
This includes all data that is under the control of the user.
彼は欠点があるにもかかわらず 誰からも好かれる
He is liked by all even though he has his faults.
広義積分であるかどうかに関わらず 広義積分であるかどうかに関わらず 領域は 維持されます
And when you do the integration by parts, this could be an indefinite integral, an improper integral, a definite integral, whatever.
普通の知能があればそれはわかるはずだ
A person with average intelligence would understand that.
教授 残り任期は もうわずかだからである
His time left in office is limited.
他に何か理由があるはずでは
like they invented it, right?
俺の気持ちがわかるはず
When you shine
恥ずかしがる事はないわ
You have nothing to be ashamed about.
殺人があれば人が何というか 君にはわかるはずだ
You've been there quite often.
彼は金持ちであるにもかかわらず 幸せではない
Though he is rich, he is not happy.
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
人気がある Teach for America というプログラムの効果はわずかです
But it in no way is associated with being a better teacher.
転がる石は苔をもつけず はことわざである
A rolling stone gathers no moss is a proverb.
欠点があるにも関わらず 彼は人気がある
Despite all his faults he is popular.
彼女はあいかわらず勉強する
She studies as hard as ever.
何かあるはずです
What the hell is going on?
でも 何かあるはず
I don't know. I just... I just...
貴方にまつわるこの話にも... 何か意味があるはずです
Those were the stories that stayed with you that meant something.
わかってるはず
You know he can't control himself.
これに対してできる事があまりにもわずかで
It's not saying that it's not a big problem.
なにか できることが あるはずだ
There has to be something we can do.
メアリーは病気であるにもかかわらず 働き続けた
Mary kept on working in spite of her illness.

 

関連検索 : 関わらずであるが - わずかで - わずかで - わずかで - わずかで - あるはずです - それにもかかわらず、であるが - わずかです - でわずかステップ - わずか - わずか - わずか - わずか - わずか