"関わらずであるが"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

関わらずであるが - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
欠点があるにも関わらず 彼は人気がある
Despite all his faults he is popular.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
広義積分であるかどうかに関わらず 広義積分であるかどうかに関わらず 領域は 維持されます
And when you do the integration by parts, this could be an indefinite integral, an improper integral, a definite integral, whatever.
これが動いているに関わらず
We're going to do everything relative.
世界大恐慌があったにも関わらず
And now I speed up through the 1920s and the 1930s.
関係があるはず
So there must be a connection.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
しかし そのような努力があるにも関わらず
Everybody would like to make people happier.
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
面白いことに正しい式であるにも関わらず
As a result, it gives us a positive result in the cancer free case, with 10 chance.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した
He succeeded in spite of all difficulties.
痛みがあるのにも関わらず 彼は平静を装った
Despite the pain, he put on a brave face.
好むと好まざるに関わらず
And this is a good thing. We need lots of options.
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
ふたりとも名医であったにも関わらず
This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
時間に関わらず 最低 15.00です
Well, it has to be at least 15.00.
あれだけの力や富にも関わらず
But it was too late.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
違いがいろいろあるにも関わらず ジョーンとアンは友達同士でいる
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
この電球がオンかオフに関わらず
Well, I'm only going to switch every 100th light bulb.
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
ノイズが非常に多いにも関わらず短時間で
To illustrate this, let me run the video.
年齢に関わらず 誰でもそれに応募できる
Regardless of age, everybody can apply for it.
あらゆる制限に関わらず 経験によって 人は自らが全体であることを知ります
And there is no way of your being not limitless too.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
しっかり教えているはずで 良い仕事をしているはず にも関わらず結果が伴わない
like in the thirty ninth percentile in math.
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
自分の体が制限されているにも関わらず
If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many.
でもこれはサイトの大小に関わらず
Yes.
経営者であるにも 関わらず COOが作ったものには 責任を取らないと
So, despite running the company, you take no responsibility for these entities that your COO created?
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない
For all his riches, he is not quite contented.
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
こんなやつに関わらずに
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
家は50 値上がりしたにも 関わらず
That's awesome.

 

関連検索 : 関わらずで - 関わらず - わずかではあるが - 関わらずに、あなた - にも関わらず - 関わらず、私の - この関わらず、 - にも関わらず - それにもかかわらず、であるが - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - どうか関わらず - あるにもかかわらず、 - 私は関わりがある