"関わらず"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

関わらず - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
こんなやつに関わらず
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
好むと好まざるに関わらず
And this is a good thing. We need lots of options.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
時間に関わらず 最低 15.00です
Well, it has to be at least 15.00.
それにも関わらず 我々には
There are limits to what we can make of ourselves.
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
この電球がオンかオフに関わらず
Well, I'm only going to switch every 100th light bulb.
これが動いているに関わらず
We're going to do everything relative.
最近のウォール街の状況に関わらず
Breathe. And extenzalife's market has remained remarkably stable.
話を聞きます それにも関わらず
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
あれだけの力や富にも関わらず
But it was too late.
子どもと大人と対象に関わらず
But the painting reflects
ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.
でもこれはサイトの大小に関わらず
Yes.
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
そして 優れた知識にも関わらず
Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey!
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
第二に 結果の良し悪しに関わらず
So they felt worse.
世界大恐慌があったにも関わらず
And now I speed up through the 1920s and the 1930s.
コンピュータを与えると 使用言語に関わらず
I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children
接続の有無に関わらず合計します
So what that amounts to is summing overall the pairs w and x that are neighbors to v.
サイズに関わらずとても面白い表です
So this is a smaller version.
家は50 値上がりしたにも 関わらず
That's awesome.
n の値に関わらず 偶数を得ます だから
So we could say x to the 2n, that ensures that no matter what value of n I put in here I get an even numbers.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した
He succeeded in spite of all difficulties.
貧しいにも関わらず 彼は幸せだった
Even though he was poor, he was happy.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った
Although she kept protesting, he went.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した
He failed notwithstanding my advice.
生死に関わらずだ 彼は本物の怪物だ
Yeah, you caught yourself a real big one, Dad.

 

関連検索 : 関わらずで - にも関わらず - 関わらず、私の - この関わらず、 - にも関わらず - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - どうか関わらず - 変わらず - 関わらずに、あなた - 関わらずであるが - から変わらず - から変わらず - かかわらず