"関わらずに あなた"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなた - 翻訳 : あなた - 翻訳 : あなた - 翻訳 : あなた - 翻訳 :
キーワード : Your Tell Could

  例 (レビューされていない外部ソース)

0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
こんなやつに関わらずに
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
世界大恐慌があったにも関わらず
And now I speed up through the 1920s and the 1930s.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
ふたりとも名医であったにも関わらず
This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した
He succeeded in spite of all difficulties.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.
あれだけの力や富にも関わらず
But it was too late.
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
しかし そのような努力があるにも関わらず
Everybody would like to make people happier.
彼は大きな危険にも関わらず成功した
He succeeded in the face of great danger.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
そして 優れた知識にも関わらず
Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey!
それにも関わらず 我々には
There are limits to what we can make of ourselves.
欠点があるにも関わらず 彼は人気がある
Despite all his faults he is popular.
あなたは好むと好まざるとに関わらず 行かなければならない
You have to go whether you like it or not.
あなたは好むと好まざるとに関わらず 行かなければならない
Like it or not, you have to go.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
広義積分であるかどうかに関わらず 広義積分であるかどうかに関わらず 領域は 維持されます
And when you do the integration by parts, this could be an indefinite integral, an improper integral, a definite integral, whatever.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
痛みがあるのにも関わらず 彼は平静を装った
Despite the pain, he put on a brave face.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
好むと好まざるに関わらず
And this is a good thing. We need lots of options.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
時間に関わらず 最低 15.00です
Well, it has to be at least 15.00.
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
家は50 値上がりしたにも 関わらず
That's awesome.
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
あなたに関係ないわ
You'll never know.
面白いことに正しい式であるにも関わらず
As a result, it gives us a positive result in the cancer free case, with 10 chance.
あいつらに関わるなよ
You don't want to play with these boys.
私の命令にも関わらず 彼らはやって来なかった
They didn't come in spite of my orders.
問題行動があり 実際情報を与えられたにも関わらず
I mean from a public health level, where my training is you're looking at behavioral issues.
貧しいにも関わらず 彼は幸せだった
Even though he was poor, he was happy.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った
Although she kept protesting, he went.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した
He failed notwithstanding my advice.

 

関連検索 : 関わらずに、あなた - 関わらず - にも関わらず - にも関わらず - 関わらずで - あなたかかわらず、 - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - 関わらずであるが - あなたにもかかわらず、 - 関わらず、私の - この関わらず、 - ためらわず - ていないにも関わらず - わずかに関連