"ていないにも関わらず"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ていないにも関わらず - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
サイズに関わらずとても面白い表です
So this is a smaller version.
これが動いているに関わらず
We're going to do everything relative.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
しっかり教えているはずで 良い仕事をしているはず にも関わらず結果が伴わない
like in the thirty ninth percentile in math.
肥満にも関わらず インスリン抵抗性がない人が
Let's look at some suggestive facts.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
私がナミビアのような場所を知らないにも関わらず
I didn't consciously identify as African.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている
He feels happy in spite of his failure.
自分の体が制限されているにも関わらず
If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many.
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない
For all his riches, he is not quite contented.
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
それにも関わらず 我々には
There are limits to what we can make of ourselves.
そして 優れた知識にも関わらず
Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey!
貧しいにも関わらず 彼は幸せだった
Even though he was poor, he was happy.
ノイズが非常に多いにも関わらず短時間で
To illustrate this, let me run the video.
面白いことに正しい式であるにも関わらず
As a result, it gives us a positive result in the cancer free case, with 10 chance.
それにも関わらず より緻密な対応ができています
Monkey has like you have.
その値は桁のレベルで変わっていってるにも関わらずだ
And through the history, people always thought they knew it to about ten percent accuracy.
こんなやつに関わらずに
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
私は関わらないようにしてるの それに関わるつもりもないし
I stay out of it, and I like to keep it that way.
君にはできるだけ関わらずにいて欲しい
I'd ask you to stay as far away from this thing as you can.
プラスチック袋製の 少女っぽい クロッシェ帽にも関わらず
Governor Schwarzenegger and his wife Maria stopped by to discuss the display.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
ハッカー達が犯罪や産業スパイ活動に 手を染めている いないに関わらず また 身分も関係なく
They are recruiting hackers both before and after they become involved in criminal and industrial espionage activities are mobilizing them on behalf of the state.
一見 認知は正常に機能し 続けているにも関わらず
Although apparently the cognitive continues to function normally.
彼女の欠点にも関わらず 私は彼女を愛している
I love her none the less for her faults.
警官もジプシーには 関わらない
No, cops hate Gypsies. They don't want anything to do with it.
私の命令にも関わらず 彼らはやって来なかった
They didn't come in spite of my orders.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
規模に関わらず 全ての問題は 簡単な算数を通して関わり合っています
Some of these problems are local, some are national, some are global.
彼は大きな危険にも関わらず成功した
He succeeded in the face of great danger.
話を聞きます それにも関わらず
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.

 

関連検索 : にも関わらず - にも関わらず - 関わらず - 違いにもかかわらず、 - 関わらずに、あなた - 関わらずで - いずれにおいても、 - いずれにおいても - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - 知っているにもかかわらず、 - 欠けているにもかかわらず、 - にもかかわらず、 - にもかかわらず