"にも関わらず"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

にも関わらず - 翻訳 : にも関わらず - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
それにも関わらず 我々には
There are limits to what we can make of ourselves.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
話を聞きます それにも関わらず
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
あれだけの力や富にも関わらず
But it was too late.
子どもと大人と対象に関わらず
But the painting reflects
でもこれはサイトの大小に関わらず
Yes.
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
そして 優れた知識にも関わらず
Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey!
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
こんなやつに関わらずに
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
世界大恐慌があったにも関わらず
And now I speed up through the 1920s and the 1930s.
サイズに関わらずとても面白い表です
So this is a smaller version.
家は50 値上がりしたにも 関わらず
That's awesome.
ふたりとも名医であったにも関わらず
This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California.
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
ノイズが非常に多いにも関わらず短時間で
To illustrate this, let me run the video.
貧しいにも関わらず 彼は幸せだった
Even though he was poor, he was happy.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った
Although she kept protesting, he went.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した
He failed notwithstanding my advice.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した
He succeeded in spite of all difficulties.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
彼は貧乏にも関わらず そのテストに合格した
He passed the test in the face of poverty.
年齢に関わらず 誰でもそれに応募できる
Regardless of age, everybody can apply for it.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
彼は大きな危険にも関わらず成功した
He succeeded in the face of great danger.
彼の努力にも関わらず 事故は起こった
With all his efforts, the accident happened.
プラスチック袋製の 少女っぽい クロッシェ帽にも関わらず
Governor Schwarzenegger and his wife Maria stopped by to discuss the display.
肥満にも関わらず インスリン抵抗性がない人が
Let's look at some suggestive facts.
好むと好まざるに関わらず
And this is a good thing. We need lots of options.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
時間に関わらず 最低 15.00です
Well, it has to be at least 15.00.
面白いことに正しい式であるにも関わらず
As a result, it gives us a positive result in the cancer free case, with 10 chance.

 

関連検索 : 関わらず - 関わらずで - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - にもかかわらず、 - にもかかわらず - にもかかわらず - ていないにも関わらず - それにもかかわらず、にもかかわらず、 - 関わらず、私の - この関わらず、 - 関わらずに、あなた - 句にもかかわらず