"関わらず 私の"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

私の - 翻訳 : 私の - 翻訳 : 私の - 翻訳 : 関わらず - 翻訳 : 私の - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
私の忠告にも関わらず彼は失敗した
He failed notwithstanding my advice.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
私がナミビアのような場所を知らないにも関わらず
I didn't consciously identify as African.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
私の経歴は 宗教色が強かったにも関わらず
Judaism and Islam, the sister religions of Christianity.
私の命令にも関わらず 彼らはやって来なかった
They didn't come in spite of my orders.
彼女の欠点にも関わらず 私は彼女が好きです
With all her faults, I like her.
最近のウォール街の状況に関わらず
Breathe. And extenzalife's market has remained remarkably stable.
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
この電球がオンかオフに関わらず
Well, I'm only going to switch every 100th light bulb.
彼女の欠点にも関わらず 私は彼女を愛している
I love her none the less for her faults.
そこで私が見つけたのは 槍型 粉砕型に関わらず
(Laughter)
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
こんなやつに関わらず
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
あれだけの力や富にも関わらず
But it was too late.
でもこれはサイトの大小に関わらず
Yes.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した
Despite our efforts, we failed after all.
未熟で未経験にも関わらず
So, here's a fascinating paradox, right?
好むと好まざるに関わらず
And this is a good thing. We need lots of options.
住んでいる地域に関わらず
And it's a world of exclusion.
時間に関わらず 最低 15.00です
Well, it has to be at least 15.00.
それにも関わらず 我々には
There are limits to what we can make of ourselves.
捕食されてるにも関わらず
That's what he told me. I got to get down there.
第二に 結果の良し悪しに関わらず
So they felt worse.
接続の有無に関わらず合計します
So what that amounts to is summing overall the pairs w and x that are neighbors to v.
n の値に関わらず 偶数を得ます だから
So we could say x to the 2n, that ensures that no matter what value of n I put in here I get an even numbers.
これが動いているに関わらず
We're going to do everything relative.
成否に関わらず 私はできるだけのことをやってみます
I will try my best, whether I shall be successful or not.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
私が生データと呼ぶ物から 相関行列までわずか10ステップで
We'll practice some of this matrix algebra right now.
1つは 私はまったく宗教に関わらずに育ちました
And I undertook this for two reasons.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った
Although she kept protesting, he went.
生死に関わらずだ 彼は本物の怪物だ
Yeah, you caught yourself a real big one, Dad.
話を聞きます それにも関わらず
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
子どもと大人と対象に関わらず
But the painting reflects
ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.

 

関連検索 : 関わらず、私の - 関わらずで - この関わらず、 - にも関わらず - にも関わらず - 年齢に関わらず - 時間に関わらず - どうか関わらず - 変わらず - 関わらずに、あなた - 関わらずであるが - から変わらず - から変わらず - 私にもかかわらず