"私は関わりがある"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私は関わりがある - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私にもわかりませんが セックス関係ではありません | I can't explain why the machine works, but I know it's not sexual. |
私の工学との関わりは | It's really just for the sort of joy of its own triviality. |
私が関係あると | You think I had something to do with it? |
私が関わった | Tony Humphrey, wrote to me and said, |
私は教育に関心があります | No idea how this may play out. |
私は歴史に関心がある | I'm interested in history. |
発がんと関連があるかはわかりません | Nothing I'm saying here implies causality. I don't know. |
私に関する限り不満はありません | As far as I'm concerned, I have no complaint. |
私に関する限り 異議はありません | As far as I am concerned, I have no objection. |
私は関わらないようにしてるの それに関わるつもりもないし | I stay out of it, and I like to keep it that way. |
全てはパートナーシップに関わることであり | It's all about you and me. |
私が何に関心があるか | Why shouldn't I be interested? |
君は関わりがない | Forget it. |
私はその両面に 関心があります | We've heard a lot about the promise of technology, and the peril. |
私が関係あるんです | It doesn't matter anymore. |
もっぱら私が関心があるのは | The songs are a little similar, but mostly |
ですから私たちが関わる領域は 確かさや個人的確信であり | Or your mom... |
ところで あんたは何の関わりが? | That's right, so you did. |
市民が市政に関わりを 持とうとするわけありません これは無関心ではなく | As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. |
でも私とは関係ないわ 私がこんなこと あなたには言わないわ | But it's none of my business. You won't hear a word out of me. |
いわゆる無関心というのは 本当は存在せず 私たちは関心がある一方で | I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. |
私は関係ないわ | I had nothing to do with it. |
全然 あんな事件に 私が関わってると思う | No. So obviously I thought that their case had absolutely nothing to do with me. |
私は 自分が抱える責任は私個人に関わることよりも広いもので | I had no idea I would have a Ph.D. |
私はこのことには関係がありません | I am not concerned with this affair. |
私と関わる物は 何も無い | None of these are me. |
育ちつつあります 私たちは皆それに関わるべきです | I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing. |
申し訳ありませんが 私はあなたが関与した | Sorry, I got you involved |
私は20年間で8社のスタートアップに関わりましたが | What's a startup? |
私は教育に非常に関心があります 私たちは皆 | Like religion, and money and other things. |
欠点があるにも関わらず 彼は人気がある | Despite all his faults he is popular. |
これに関わることになった時 私には癌の知識がありませんでしたが | The thing about cancer when I got into this, |
私のような者の考えは 関係ありませんわ 大尉 | It doesn't matter what someone like me thinks, sir. |
私は有名人そのものにはあまり関心がありません | And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work. |
私が医療と深く関わりを持つようになり | Regarding the word patient |
私はイエス キリストと個人的な関係があります | I have a personal relationship with Jesus Christ. |
私には関係ないわ | Your eyes deceive you. |
私には関係ないわ | I don't make it my business what you do. |
私には関係ないわ | Besides, it has nothing to do with me. |
私に関する限り... | That will give your network some ratings. |
それは私に関係ありません | I got to get her out of here. Is there any other exits or anything? |
私に関する限り申し上げることはありません | As far as I am concerned, I have nothing to say. |
私の始めに終わりがある | In my beginning is my end. |
ある関数があります 関数を描きます | What if I wanted to do something that let's say I have some function that looks like this. |
だが私は関与する | But I am still among you. |
関連検索 : 関わらずであるが - 私は代わり - 私は問題がある - 私は興味がある - 私は自信がある - 関わる - あなたは私に借りがある - 私は意志があり - わずかではあるが - 関係がある - 関係がある - 私はコメントすることがあり - 私たちは失われる可能性があり - 私がいることがわかり