"ドイツの倒産行為"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ドイツの倒産行為 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

この銀行は倒産です
So essentially I'm broke.
ワインはドイツ産で頼む
Not Gewürztraminer, only Riesling. Mom, can we have pancakes?
私達が倒産という時 倒産という言葉は
Actually I'll just get specific right now.
その会社は倒産した
The company went bankrupt.
あの会社は倒産した
That company went bankrupt.
2度倒産してる
Declared bankruptcy twice.
倒産 悲劇的事故
Bankruptcy. tragic accidents.
このドイツ製の鍵は いつも面倒なんだ
These jamming locks always give me trouble.
ヴェルズングは私の名誉の為に倒れる
The Walsung must die for my honour
ドイツ兵は一人も倒れなかったのです
He fired again.
倒産すると 破産裁判所があなたの全ての資産を
And what happens in bankruptcy?
そして今 D銀行は倒産したとしましょう
loan to Bank D.
そして 会社は一回倒産を行っていますね
It's just a very senior type of debt.
その会社は事実上は倒産だ
That company is, in effect, bankrupt.
彼らは鉄道を妨害してドイツ軍を倒す
She rails sabotage and murder Germans.
それで彼らは倒産した
And they couldn't get a loan.
請負業者が倒産した時
And then the financial collapse happened.
最近 銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
多くの小さな会社が倒産した
Many small companies went bankrupt.
資産は 基本的には この種類の倒産は破産裁判所が引き継ぎ
So anyway, what happens in Chapter 11?
実際 2つのタイプの倒産があります
But there's a lot of confusion over what it means.
不正行為は 変わりませんでした 世界銀行のドイツ人担当者に 私は言いました
We could change the invisible clerks within the kiosks, every week, but we could not change this corrupt practice.
ドイツに行けるわ
I don't even...
会社は資金不足のため倒産した
The firm went under due to lack of capital.
この倒産は 私達はチャプター11について
Right?
私達は 今 企業倒産の話しだけを
And that falls under the category of Chapter 7.
会社は赤字経営で倒産した
The company was in the red and went under.
それで倒産してしまいます
I'm taking you into bankruptcy.
その為にクレイラーを100人 切り倒すとしても
That motel is the most important thing in my life and it will get built, if I have to chop down a hundred Crailers to do it.
実際のところ 倒産は避けられない
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
圧倒的な大多数の人道主義者が 彼らの行為を限界だと主張した
On that terrible night, the world saw in gruesome detail the terrible nature of chemical weapons.
1 行為
The Asch conformity experiment has been repeated many times. It's been suggested that first, the distortion happens at the level of action.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした
They blamed him for the failure of the company.
現状では倒産はさけられない
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
そして会社が倒産しない限り
And it'll be in this part of it.
問題は 会社が倒産したとして
And I'll do a more in depth example of this.
しかし 倒産計画は 通常 一つか
And everyone's going to come up with bankruptcy plans.
Bear Stearns と Lehman Brothersが起こした後(倒産)
I'm in the same situation.
行為を煽っておいて その行為に怒るのか
He who prompted the deed is angered by the deed?
自分を鍛える為の習得行為
Time for each other.
その会社はまもなく倒産するだろう
The company will soon go bankrupt.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました
Recently, many public bath houses have gone out of business.
会社は何とか倒産せずにすんだ
The company managed to keep afloat.
そして まだ引き続き倒産します
Or 0.8 billion of equity.
これらは まだ倒産していません
That's their stock ticker.

 

関連検索 : 倒産行為 - 倒産行為1986 - ドイツの倒産コード - ドイツ行為 - ドイツnotarisation行為 - ドイツ銀行の行為 - ドイツのバット行為 - ドイツのマンション行為 - 倒産進行 - 倒産 - 倒産 - 倒産 - 倒産 - 倒産