"今述べたよう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
でも今述べたような理由で | It's financeable in the private capital market. |
先ほど述べたように | Now, what does this mean? |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
僕の意見を述べようか | You wanna know what I can feel? |
名前を述べよ | State your name. |
もちろん先ほど述べたように | It's just a simple matter of political will to do it. |
私のようにマイナー脳震盪と述べた | Minor concussion like I said. |
今述べた考えによれば 月が軌道を回るのは | Now look at the Moon. |
で述べたように... 私には夢がある 今日私には夢があるんだ | Like Martin Luther King said in I have a dream. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
子供たちの大半は 先に述べたように | All this makes up a constructive and ascending social dynamic. |
今年 マリナーは拒否を取っていない と述べた | Very, he said. Just seasonable weather for the time of year, said the mariner, taking no denial. |
エリザベス 述べよ それは真か | Here, my lady. |
私の考えを述べましょう 今日の認識技術は | line of work. So here are some of my speculations on what's needed to make further progress and recognition. |
これは 先に述べたように5になります | So that's going to be the square root of 9 plus 16, which, once again, is equal to 5. |
言い分を簡潔に述べよ | State your case briefly. |
先に述べたようにGmailでは25GBの保存容量が | Archiving in Gmail works like this |
聖職者ウィリアムは 次のように感謝を述べました | Elder William Brewster, who was a minister said a prayer that went something like this |
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた | The party leader rattled on at great length about future policies. |
今述べた生物がいる可能性は低いのですが | Of course, it's not very likely that there's life on the surface of Europa. |
先に述べたように 環境問題に取り組むには | But they are now out of date. They don't deal with the problems. |
ことわざには次のように述べてある | The proverb runs as follows. |
序文で著者は次のように述べている | In the introduction, the author is stating as follows. |
確かに マリナーは述べた | Yes, said Mr. Marvel. Me. |
確かに マリナーは述べた | It's tremenjous. |
エミール ネズと述べた湖橋 | Diego The monster Lake bridge |
簡単に述べたけど | I briefly talked about unsupervised |
前に述べたとおり | And so you also begin to have ideological erosion. |
についてのテーブルクロスを投げるようなサウンド と ホールは述べた | The sounds within indistinct and perplexing. |
自分のことを述べた | You said so yourself. |
見て 私が既に述べた | Look, I already told you. |
パパ ジェダイに感謝を述べた | Father, I was just offering the Jedi our thanks. |
彼は思うことをはっきり述べた | He expressed himself clearly. |
先程述べた数字を使いましょう | So not only do we have this huge amount of spectrum, |
驚きを見上げた 述べた | lined the floor. Why, dear me, it sounds quite hollow! he remarked, looking up in surprise. |
私がこのような説を唱えるようになった 背景を述べましょう | And within a few months. |
彼がジャンプしていなかったかのように氏ホオジロは笑った そして今 彼はこのような ため息をついて述べて | It quite made me jump the door opening like that. |
彼は深く感動して 感謝の言葉を述べようとした | Deeply moved, he tried to express his thanks. |
彼は深く感動して 感謝の言葉を述べようとした | Being deeply thankful, he tried to express his thanks. |
前に述べたように これが私の基本的な考えです | As was mentioned before, this is my basic idea. |
フランクドレイクが指摘し 何年も前にシュクロフスキーが述べたような 事です | And with the known physics etc, it's something actually which has been pointed out by Frank Drake, many years ago, and Shklovsky. |
あなたは意見を述べさえすればよい | All you have to do is to make a comment. |
心よりの感謝を述べたいと思います | Thank you Frans de Waal, wherever you are, |
あえて意見を述べることはよしておこう | I will not presume to give an opinion. |
関連検索 : 述べたように - 述べたように - 述べたように - 前に述べたよう - 上で述べたよう - 前述べたように - また、述べたように - 述べるように - 前に述べたように - 予め述べたように - 前回述べたように - 述べたように保存 - 本日述べたように