"会社との間"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
会社との間 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
人間社会に | I'm mainstreaming. |
会社の仲間から | You went from working for the Company |
彼は会社の仲間です | He works with me at the office. |
彼は会社の仲間です | He's a friend from work. |
期間中は15000社会 | Yes, I went to an employment agency. |
人間社会にいる | Mainstreaming. |
シェル社とエニ社の子会社が | Now, on the surface, the deal appeared straightforward. |
この社会は 間違いなく | And, you know, built the society that we now live in. |
会社のカラオケ大会とか 社交クラブのシゴキとか | It's like office karaoke or fraternity hazing. |
人間社会は退屈だ | Mainstreaming's for pussies. |
人間社会で生きろ | You are gonna mainstream, like I do. |
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある | What is right in one society can be wrong in another. |
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある | What is correct in one society may be wrong in another society. |
ご存じの通り payorは民間の会社 民間の保険会社 また 政府ということもあり得ます | Right. So we have we call them payors, sometimes we call them health plans, because they arrange for some of the care that people get. |
彼はコチコチの会社人間だから | He's just a diehard company man. |
人間社会の仕組みよりも | What's happening here? How can this be possible? |
FBIには 会社 の仲間がいる | The Bureau is compromised. |
今日 会社間に合った | Were you on time for work today? |
トムは反社会的人間だ | Tom is a sociopath. |
会社を辞めた人間に | You know, for an exemployee, |
会社も間違っていた | I've been wrong. |
この時間に行ったことが 会社や社会全体に 役に立つということです | But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two. |
私がマイクロソフトにいる間 会社の年間収入は | And I was part of that. |
会社の経営者と会い | And they model the company. |
会社 の人たちと会う | We're gonna meet someone from this company... |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
社会的ネットワークを形成しないのでしょうか 人間の社会的ネットワークの印象的なパターンと | Why don't we form human social networks that look like a regular lattice? |
13年間 イスラエルのインサイテック社および世界中の提携会社の | Over the last 13 years one, three, 13 years |
人間は社会を形成する | People form society. |
社会的な地位があります 人間は社会的地位にとても敏感で | The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. |
我々の会社は有限会社だ | Our company is a limited company. |
人間は社会的な生きものです | The last thing is gregariousness. |
社会階層間の差は開いている | In the monetary system people are not equal. |
人間は社会的な生きものです | Even he said that, and he would know. |
人間は社会的な動物です | Man is a social animal. |
夫と私は 2週間前に電力会社から | You're exactly the person I need to talk to. |
石油会社であることは間違い ない | Nothing. |
会社を出ようとした人間を殺した | He killed people who defected from the Company. |
どの社会も そう どの社会でも | So I decided to engage this particular problem. |
彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある | His office is very close to mine. |
うちの会社はあの合弁会社と提携している | We are affiliated with the new joint venture company. |
いくつかの会社はとても大きな会社です | We have 4,000 companies who are members. |
お前等は人間社会の クズだからな | You're gonna get us in trouble with that human society. |
人間でなくなったら 社会の一員と言えるの | They will not be human, but that they will be part of our community? |
リンチ ホステッド社は しばらくの間 彼女の株式ブローカーの会社だった | LynchHalstead were her brokerage firm for a while. Just a coincidence. |
関連検索 : 会社間 - 会社間の会計 - 社会と - 会社と - 会社の時間 - 会社間のサービス - 会社間のアイテム - 人間の会社 - 会社の仲間 - 仲間の会社 - 社会の狭間 - 会社間のアライメント - 会社間ビジネス - 人間社会