"会話の中でも"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

会話の中でも - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まだ会話中だ
They're still at it.
会話が混信するの 頭の中で
Crosschatter between hemispheres.
会話には不向きです 世界の中で会話をしたければ
And the media that's good at creating groups is no good at creating conversations.
会話中に途切れ まともな話が出来ない
I was just on the phone. The shit cut off in the middle of my conversation.
あいにく電話会議中です
I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call.
電話のせいで会話が中断される事が多い
A phone call often interrupts your conversation.
君は会話の途中で意識を失った
You just...whew.You went catatonic righting the middle of a sentence.
これが これらの話の中で出会った
And the pictures before were taken in September.
会話もないの
Barely eats, barely speaks to me.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した
Our conversation was interrupted by his sneezes.
まともに会話もできないのか
would you just talk like a person?
これは会話のためのジェスチャです もちろん手話もです
So, of course, actions include conversational gesture. I mean, in this example, suppose I move my hands about.
中で話をしても
Be better if we came inside, Lieutenant.
この会話は意義のある会話でしたね
Get the hell out of my class!
車の中で話話を
Let's talk about it in Pittsburgh.
食事中の会話は 生き生きしていておもしろい
The conversation at table is lively and interesting.
対面での会話
Women tend to get intimacy differently than men do.
会話できるの
She can associate.
友達との会話でもそうですし
And it becomes such a convenient tool.
もう会話も... できなくなるな
I will miss our conversations.
彼らの会話は中国語だったので 私には一言も分からなかった
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
世界神話の中でも 大洪水の話はとても有名だ
The story of a great flood is very common in world mythology.
次に その女性たちは 映画の途中で会話をするか
So try to meet that bar.
1400万語も会話した仲です
He's the person you knew best. Over 14 million words in all.
誰でも 社会的 文化的な輪の中で
It will dry up inside.
もしもし こちら電話会社です
Hello, Mr. White. This is ATT calling.
この会話も聞こえてる
He can hear me talking right now.
どの会話
Which one?
教会の外で もう電話があってー
She should have called back by now.
私は暗闇の中でも と話した
She showed me, as I told you she would.
縦軸は 周囲の人が話す 会話の複雑さです 基準は会話の長さです
The way to interpret this apparently simple graph is, on the vertical is an indication of how complex caregiver utterances are based on the length of utterances.
500人中たったの1人だけ この対話は社会全般では
And only one in 500 of them had plan about what to do if they became seriously ill.
この会話の直前では
Let's first go to Hamlet.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった
She got up and left in the middle of our conversation.
会話の話題として
You know, I'd always thought of myself as this slightly Odd Man Out.
インドの神話の中で
Now, where does this upper city and lower city come?
のピンを見てみましょう この会話の中でそれを入れた
Let's take the pin and put it in this conversation.
これで30分もお話中です
The line has been busy for 30 minutes now.
会社の担当者と電話で話した
He said he didn't know. He would ask around.
受刑者同士の会話もなし
Remember, every individual prisoner has probability of only 50 .
政治が彼らの会話のおもな話題だった
Politics was the main topic of their conversation.
積もる話もある 久々の再会だ
We have catching up to do, you and I. It has been too long.
いつも テレプレゼンスのシステムで 会話をしたせいか
And I've never met him.
コロ きっかけの会話はなんでもよし
Any topic will do.
会話
Conversations

 

関連検索 : 会話の中で - 会話の中で - 中での会話 - 対話の中でも - 会話中 - 会話中 - 会話も - この会話の中で - 中での話 - 中間会話 - 彼らの会話の中で - 会話の中で深いです - 電話での会話 - 電話での会話