"対話の中でも"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
対話の中でも - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
人とコンピュータの対話の中に 今までにはなかった 人の対話の要素を導入することで コンピュータが | Our vision is to introduce this whole new realm of human interaction into human computer interaction so that computers can understand not only what you direct it to do, but it can also respond to your facial expressions and emotional experiences. |
対面での会話 | Women tend to get intimacy differently than men do. |
中で話をしても | Be better if we came inside, Lieutenant. |
車の中で話話を | Let's talk about it in Pittsburgh. |
彼と 変わった外部のモノとの対話... 別モノとの対話です この話を聞いて 私も少し | It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration, kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom. |
世界神話の中でも 大洪水の話はとても有名だ | The story of a great flood is very common in world mythology. |
500人中たったの1人だけ この対話は社会全般では | And only one in 500 of them had plan about what to do if they became seriously ill. |
私は暗闇の中でも と話した | She showed me, as I told you she would. |
ミネラルとの対話 | It's physical communication with water. |
対話のもたらす便益は明らかです | The last one I wanted to talk about was dialogue. |
つまり 絶対値の記号の中も0です | So that something has to be 0. |
インドの神話の中で | Now, where does this upper city and lower city come? |
これで30分もお話中です | The line has been busy for 30 minutes now. |
対話も存在しません | There's no discourse anymore. |
対話の準備ができていても できていなくても | We need you to be leaders in this conversation, whether we are ready to have it or not. |
でも監視対象の拠点が一つ活動中 | Except for one of the cells we've been tracking. |
対話トピックス | Conversation Topic |
対話インデックス | Conversation Index |
対話 ID | Conversation ID |
話は中で | Nah, where... |
政治レベルでの対話を区別しています 援助を伴うものと伴わない対話があり | We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level. |
いつでも誰とでも対話できるわけはなく | Now I'm not naive. |
車の中で話せる | I'm sorry, I can't now. |
中心となるものは 人間の2つの能力である 直感と知性の対話になりました 人間の2つの能力である 直感と知性の対話になりました | And from this moment, classical music became what it most essentially is, a dialogue between the two powerful sides of our nature instinct and intelligence. |
次のレッスンは対話形式です 歌も歌いますよ | So good luck on the homework, hang in there. We're almost done. |
対話式シェルで C を書いて 実行中の Mono プロセスにコードを挿入します | Write C in an interactive shell, and inject your code into running Mono processes |
中立の立場を取っているため 誰とでも対話をしています このことが ICRCが | The International Committee of the Red Cross, the ICRC, is talking to everyone, and it is doing so because it is neutral. |
で 手話も今 つけました これが日本語対応手話です | For example, in Japanese when you say, What would you like to eat? |
対話できるロボットをつくる上で最も重要なのが | I just want to show you one technical diagram here. |
対話型モード | Interactive Mode |
我々は 外交レベルでの対話と | But talking can be done in different ways. |
お話中です | The number is engaged. |
お話中です | The line is busy. |
話し中です | The line is busy. |
電話中です | I'm talking on the phone. |
オバマ 話中です | Off voice inaudible |
通話中です | I'm sorry, sir. The phone's busy right now. |
幾何学との対話 | Explore Geometric Constructions |
敵対する2つの勢力の話で | Romeo and Juliet has some of the best insults of any of Shakespeare's plays. |
ブルーノ ジュッサーニ お話の中では | (Applause) |
そして この話の中で | Please let there be some left.' |
もうすぐで完成します 話の途中に | This book is taking rather a long time, but I'm nearly done. |
ジェイ 'トクバップ'の中でも大きな話題や事件を | Revenge calls revenge... |
わたしたちの中の愚かな者が アッラーに対し途方もない嘘を話していた | Certainly the foolish among us say preposterous things of God. |
わたしたちの中の愚かな者が アッラーに対し途方もない嘘を話していた | And that the fool among us used to utter false exaggerations against Allah. |
関連検索 : 会話の中でも - 対話で - 対話で - 対話で - 中での話 - 対話対話 - との対話で - 会話の中で - 会話の中で - 中での会話 - 中でも - 中でも - 対等の中で - 対話