"会話を持ちます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
会話を持ちます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私の率直な気持ちを話します | Will government change? |
ムベキ大統領と ディスカッションする機会を持ちました | I was just recently visiting South Africa. |
会話がもたれているからです 世界中から書き込みがあります 持続可能性に関する対話や会話を持つ可能性が | Because right now there's conversations in India, in China, in South America there's entries coming from all around the world. |
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない | That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. |
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない | That isn't a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. |
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない | That's not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. |
対話を持ちたいとは思いません | But it's not an easy road. |
会話を終わりにするのも簡単です ある人は進化生物学を持ち出すかも | So, because gender can be a very uncomfortable conversation to have, there are very easy ways to close it, to close the conversation. |
手話では遠くにいる人たちと会話できます | Another example is over long distances. |
袋を持ちます | Hold the bag. |
エスタブロックとの会話をレポートします | Walter wants to know what's in the apartment. |
エスタブロックとの 会話をレポートします | On the esterbrook interview within the hour. |
まず会話をしなくちゃ お互いにさ | Communication. Communication, right? Back and forth. |
ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます | Mr Jones teaches us English conversation. |
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか | Aren't you looking forward to your next chance to speak? |
20年かけて 運送会社を持ち | Took him 20 years to start his own transportation company. |
みなさんは 携帯電話をお持ちだと思いますが | And what of important things |
その話を持ち出しても 何も話さない | He does not wanna talk about it. And every time I bring it up with him.... |
離陸まで電話してたら欧州委員会の権利が持ち上がったぞ | Look, I was on the phone with my contacts at the european commission right up until takeoff. |
カードの持ち主の会議だ | It was a meeting between all six cardholders. |
会社を思う気持ちを 聞いているだけです | I'm warning you, counselor. I'm merely asking mr. Frobisher about his commitment to his company. |
いやな気持について話す場所を持ちました もし家でケンカをしたり | Young people really begin to think critically about their own actions, and begin to have a place where they can talk about feeling bad. |
持ちます | Yeah, yeah. |
聞く耳を持ち行動する機能が充実しました 一部の電話会社に独占されていた | Recent developments have greatly increased the ways technology can listen and respond to people's needs. |
気持ちを隠さず話しなさい | Speak your mind. |
コートをお持ちします | I'll get your coat. |
プッシュホンの電話機を持っています | I have push button phones. |
携帯電話を持っていますか | Do you have a cellphone? |
携帯電話を持っていますか | Do you have a mobile phone? |
携帯電話を持っていますか | Do you have a cell phone? |
一人で色々な会話をします | I would stay in the shower for a few minutes. |
あなたはバイアルを持ち 注射器を持ち歩きます | Now, carrying this thing around is complicated. |
もしもし こちら電話会社です | Hello, Mr. White. This is ATT calling. |
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました | The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. |
仮死状態の話を持ち出すと大抵の人は | I'm going to talk to you today about my work on suspended animation. |
私達は30億ドルの資産を持ち 40億ドルの負債を持っています 私達はネガティブな資本を持ちます この会社の価値は何もありません | For example, if these are worth nothing, then we only have 3 billion of assets, 4 billion of liabilities, we have negative equity. |
電話も持っています | And now he sells cool drinks, he's by the highway. |
私たちが持っていた 話し合いたかった話たちを 交わす場を作って | Also I created a place where we could meet and share the stories we had |
5番目のカードの持ち主を話そう | Let's talk about the fifth cardholder. |
彼は私たちの会話を妨害した | He broke in on our conversation. |
コーヒーをお持ちしますか | Can I get you some coffee? |
私が責任を持ちます | I take full responsibility for that, sir. |
会長は話をまとめる | The company's president makes a conclusion. |
ココは手話を通じて会話することを覚えました | Does anybody remember Koko the gorilla who was taught sign language? |
これは会話のためのジェスチャです もちろん手話もです | So, of course, actions include conversational gesture. I mean, in this example, suppose I move my hands about. |
関連検索 : 話を持ちます - 電話を持ちます - 電話を持ちます - 会話を打ちます - 会議を持ちます - 機会を持ちます - 機会を持ちます - 機会を持ちます - 機会を持ちます - 会議を持ちます - 機会を持ちます - 世間話を持ちます - 会話を維持 - 会話を保持します