"何かを引き継ぎます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

何かを引き継ぎます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

父の遺志を引き継ぎ...
I intend to continue my father's work...
フォレスト船長の任を引き継ぎ
I've relieved Captain Forrest of duty..
林業を引継ぎ
They set up their own bazaars and medical clinics.
彼らが事件を引き継ぎました
They've taken over the case.
引き継ぎます そして 会社の80 と引き換えに
So the sovereign wealth fund will take over roughly 80 of the company.
葉山 絢香引き継ぎだ
Now I shall avenge my comrade.
私の同僚 リック ティグラーが ここからセミナーを引き継ぎます
Um, my associate, Mr. Rick Tiegler, will conduct the seminar from here on in.
父も長い間 それを引き継ぎ
My father took over the shop, waited too, long time.
引継ぎをしてくれ
Hand over all the stuff.
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな
This is the lot. There's no money.
新しい担当者が 引き継ぎを急いでいます
New attorneys are just beginning to familiarize themselves with Mr. Frobisher's case. I appreciate that.
彼は お父さんのビジネスを引き継ぎました
He has taken over his father's business.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます
Shun will take over my job while I'm away.
彼への引継ぎはどうする
Shouldn't I train this guy?
テレビを見る仕事に引継ぎが必要か
I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day.
私たちはそれを引き継ぎ 様々なスケールで
These are the guys that did the project in the first place, 50 years ago.
フィデル カストロが引き継ぎ共産主義になりました
Cuba became Communist.
今日 私は偉大な彼の後を引き継ぎます 彼の名は ドウェイン エリゾンド
Today I step into the shoes of a great man... a man by the name of Dwayne Elizondo...
次世代が引き継ぎ財産も受け継ぐ インターネットブームと驚くほど似ていませんか
like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth.
各部署は引継ぎをしてください
All hands report to your stations.
政府を引き継ぐのかしら
Take over the government?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Atlanta?
線を引きすぎです
There's just too many lines being drawn.
それは離れて下宿を駆動する 明らかに全体のアパートを引き継ぎ そしてままにします
But this animal plagues us.
ダンブルドアの遺志を引き継ぐ
I've got to finish whatever Dumbledore started
引き継ぎ無しにそんな事はしない 決して...
you don't do that. Ever.
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Osaka?
私は商売を父から引き継いだ
I took over the business from Father.
その財宝を引き継ぐのは誰か
Who will inherit his wealth?
彼は仕事を引き継いだ
He took over the business.
何世紀も引き継がれてきたコーンの系譜が
I found that corn was more than the main staple of food, but a way of life.
君が日本を離れている間は 私が君の職務を引き継ぎましょう
I'll take over your duties while you are away from Japan.
サーバを引き継ぐ事が 判明しました
After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party
私は彼を尊敬し多くを学びました それで この活動を引き継ぎました
I respected him and learned from him so much, I followed this.
しかし きれいな水を継ぎ足すことはできる
We cannot remove it.
彼はそのビジネスを引き継いだ
He took over the business.
弁護を引き継ぐのは マーシャル フィリップス
And Marshall Phillips has assumed lead counsel for Mr. Frobisher.
S. S. エンタープライズの 任務を引き継げ
USS Enterprise, for duty as his relief.
88年に ボノの仕事を継いだ訳です その強引さも継ぎたかったが 難しかったね まあユッスー ンドゥール スティング
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle.
ここからは 我々が引き継ぐ
we'll be taking over from here.
私 亡き後 だれに それらを引き継ぐべきか
Who would watch over them after I was gone?
彼は父からその商売を引き継いだ
He took over the business from his father.
クマは 何でも 引きちぎる 獣だ
Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle.
トム 引き継いでくれる
Tom, can you take over?
よし アルツロ 私が引き継ぐ
You're in the clinic of Puerto Binales, senor.

 

関連検索 : 引き継ぎます - 引き継ぎます - 引き継ぎます - 引き継ぎ - から引き継ぎます - サポートを引き継ぎます - メンテナンスを引き継ぎます - リスクを引き継ぎます - リーダーシップを引き継ぎます - コマンドを引き継ぎます - タスクを引き継ぎます - コストを引き継ぎます - ポイントを引き継ぎます - 私を引き継ぎます