"何明らかになり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
何明らかになり - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
何の明かり | y ou are so defensive! |
間近に来て それが何か明らかになりました | I could see this thin little yellow line across the horizon. |
明らかになりました | And suddenly, since two days ago |
明らかになりました | And in kidron, ohio, were indeed acts of terrorism. |
さらに何かを説明するために さらに何かが必要なわけではありません | Anyway, there isn't. (Laughter) |
何する気 明らかなのは | The obvious. |
何も解明しないからだ それなら どう電話にでるつもり | Because we're no gonna find out what's really going on here |
何かを明らかにし 自然な流れでさらに別のことを明かします | You can go on a journey of discovery. |
あの明かりは何だ | oh, for pete's sakes! |
明日何が起こるか誰にも分からない | No one can tell what may turn up tomorrow. |
何時から 明日でジュリエット | ROMEO My dear? |
先週から行方不明になり | He's been MIA for the last week or so. |
明日何が起きるのか誰にもわからない | There is no telling what will happen tomorrow. |
集会は何時に再開するか明らかでない | It is not clear when the meeting will open again. |
何をしなければならないかは明らかです | It is clear what must be done. |
何に 誰に ではまず 何処 から説明します | We need to focus on the where, the what and the who. |
明かりはいらない | No, this is enough light. |
明らかにな | No kidding. |
明らかにな | Obviously. |
明日何が起こるかはわからない | There is no knowing what will happen tomorrow. |
他に何かありましたら 何なりと | Anything else I can ever do, please don't hesitate. |
何度も証明したから | Well he never had sex with her, did he? |
問題発生だ その明かりは何なの | four. it's coming off the hinges, pai. he's counting! sam, just open the door. |
明らかな何かです それは証明可能な情報の断片です | And a fact is something that is obvious to anyone who looks, or wants to test it. |
あなたのアパートは 何時に明かりが消えるのl | What time do they cut the light in your flats? |
周囲の事情で 何者か は決まらない それは 何者か を明らかにする | The problem is not political and it's not financial. And it's also, by the way, not military, ...obviously. |
明晩何か約束がありますか | What do you have on for tomorrow night? |
説明があります なかなか良い説明で左から | Here we have the description of the order of nature. |
何か 何か発明したか? | Where you been the last couple of hours? |
明日から何が始まるの | What starts tomorrow? |
今 これらの明らかな疑問について 何で起こったか | And that's what increased the prices of homes. |
引き起こしたのが何か明らかにする どんな科学的な手掛かりでもね | Hear no evil, speak no evil, see no evil malady. |
それはかなり明らか 大佐 | Miss Snell, what Jack is trying to say is that |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | There is no one to unveil it apart from God. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | None except Allah can avert it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | apart from God none can disclose it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | None, except Allah, can avert it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | None besides God can unveil it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | and none but Allah can avert it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | None beside Allah can disclose it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | There is none who may unveil it besides Allah. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | none except Allah can disclose it. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | Of it, from those besides Allah, there is no remover. |
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない | No one besides God can rescue a soul from hardship. |
関連検索 : 何かを明らかに - かなり明らかに - かなり明らかに - かなり明らかに - 明らかになり - 明らかになり - 何明らかになりました - 何が明らかになりました - 何が明らかになりました - から明らかになります - から明らかになります - 明らかに何かを作ります - 何かを明らかにする - 明らかになるから