"充実した人生"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
大いに充実した学生生活を送りたい | I want to have a full and enriching student life. |
そして普通の人々の人生をより充実させることと | It should be interested in the best things in life. |
つまらない人生が やっと充実し始めた 毎日が楽しくて... | 'Cause for the first time ever in my whole nonperfect... excuse of a stupid life, i really, really liked it! |
もし彼らを愛する家族がいたら 充実した仕事環境があれば 平凡だけど充実した人生を送れるんです | And again, as I told you, if they have a caring family and good work life, then they can lead normal and fulfilled lives. |
またリアルタイムの充実 | Besides dreaming. |
私の人生の一部になりました これは非常に充実した日々で 今でも | The French became part of my life, as I lived it. |
パスポートが充実しています... | Plenty of passports... |
仕事をした充実感があるよ | that I did my job .... |
そして僕も自分の人生で充分にコーンビーフを食べた人だよ | There is no good reason for eating as much meat as we do. |
充実の人生と意味のある人生を増やすことができたら非常に素晴らしいです エンターテインメントがポジティブ感情と | And if technology can, in the next decade or two, increase the pleasant life, the good life and the meaningful life, it will be good enough. |
ロイターはアフリカ欄の充実のため | You know, it's not enough to complain. We need to act. |
俺 蒲生さんと闘えて 結構 充実してるんですから | It's been real rewarding being in court with you. |
自分で行動する つまり 何かを体験し 従事し 挑戦したほうが 人生に充実感が湧き | And it seems to me, therefore, that the doing, you know, to try to experience, to engage, to endeavor, rather than to watch and to wonder, that's where the real meat of life is to be found, the juice that we can suck out of our hours and days. |
人生をエンジョイしてる 妄想してるのは 俺だけしかいない程 世間は充実してるのか | Is everyday life really so exciting, are schools and offices so thrilling, that I'm the only one who ever fantasized about this? |
自信 変革をみちびく このことは生徒に充実感をもたらし | enable, be changed, and then empower, lead the change. |
でも充実感は得られませんでした | So they could pay for us to do it. |
性生活が充実したカップルは 情熱には波があることも理解しています | They don't really do well together. |
彼女と重ねた充実した年月を振り返り | In 1981 my wife Hannelorre and I decided to go to live in peace in harmony in Ireland. |
彼は人生の現実に直面した | He was brought up against the realities of life. |
知識そのものは目的ではなく 充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である | Knowledge in itself is not an end, but a means to an end to live a full and humane life. |
皆 健康で充実した暮らしを送りたいのです | It's not nearly as important as health. |
サン, 私はすでに充分に生きた. | San. |
人生の現実さ | Nothing. The facts of life. |
語られる価値のある充実した人生と 物語のある人々なのです この写真はすべてジンバブエで撮ったものです | With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told. |
経済的に充実させないと | Not with the market the way it is, no. |
より健康にもっと長生きすること より充実した人生 認知能力の向上 更なる知識と理解 今の生物学上の限界を越えて | On my wish list, at least, would be much longer, healthier lives, greater subjective well being, enhanced cognitive capacities, more knowledge and understanding, unlimited opportunity for personal growth beyond our current biological limits, better relationships, an unbounded potential for spiritual, moral and intellectual development. |
マンツーマンで指導して頂けたという点でも 非常に充実した実習になった | Just getting one to one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. |
人生の現実って? | What about the facts of life? |
あまり困っていない人々をより幸せで より充実して より生産的にすることを忘れ | We forgot about improving normal lives. |
そうすれば皆さんは豊かで 充実感のある人生を送れると思います 本当に Awsome な人生を送れるはずです | letting your heart lead you and putting yourself in experiences that satisfy you, then I think you'll live a life that is rich and is satisfying, and I think you'll live a life that is truly awesome. |
均衡分析を充実に守った グループもいて | But you can see those spikes, and they're there. |
成果がたくさん提出され しかも充実している | And so I had these ideas in my head, that this is going to be great. |
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ | Parents should spend quality time with their children. |
彼はポイントを生徒に充分わからせた | He drove a point home to his pupils. |
長く実りある人生を生き | You have my blessing, my children. |
報道が充実したということも理由の一つです | So the question is, why are so many people so wrong about something so important? |
自分より大きな何かに捧げるために 自分の最も高い強みを知ること それを使うことから成り立ちます 快楽の人生 充実の人生 意味のある人生の3つの生き方を紹介しましたが | And meaning, in this view, consists of very parallel to eudaimonia it consists of knowing what your highest strengths are, and using them to belong to and in the service of something larger than you are. |
充たす | Filled |
機会に恵まれて充実した人生を送りました 二つ目は頭蓋骨と顎骨の配置です 私は激しい片頭痛に襲われていました | And with accommodation, they went on to college and had a full life in terms of their opportunities. |
メディアに関して充実したモデルや シミュレーション構築キットとオーサリングツールを提供します | A media rich model, simulation construction kit and authoring tool |
充分 話したでしょ | I think you've said enough. |
プログラムが充実します しかし そこから学んだことは | That if we focused on finding women, they would fill the program. |
罰金刑以上に 実刑に充当するわ | They have run a commercial business and making a profit. |
充分に言いました | But that's where you come up with the 80 from. |
人生のほとんどを いかがわしい人体実験をしていた | A man who spent most of his adult years running questionable scientific experiments on human subjects. |
関連検索 : 人生の充実 - 人生の充実 - 人生の充実 - 充実したアカウント - 充実したタスク - 充実したキャリア - 充実した絵 - 充実した(p) - 充実した絵 - 充実した味 - 充実した仕事 - 充実した瞬間 - 充実した未来