"公判前手続"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
公判前手続 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
裁判所前のデイビスです 公判はゆったりと開始されました | Thank you, Velveeta. |
俺が公判検事 | You want me? |
いいでしょう 公式手続きは終わりです | Okay. Now that the official stuff is done, come on boys. |
操作を退屈にタイトな公差を続行する前に | The part program is just ending a drilling operation |
公判はいりません | There needs to be a trial. |
なぜある公正な手続きに同意することは | That leaves us with another question to investigate, |
公正な裁判だったの? | I understand that to hear criminals tell it, they're all innocent. |
公正な裁判だったろ | Was a fair trial, not? |
公判期日が決まった | We got you a trial date. |
名前をさらし 汚し 刑務所に送り込むこと 裁判手続きが進んでいるので | Don't forget the key principles naming, shaming and jailing. |
お前は警官だ 従う手続きがある | What are you, a poet? |
すべて手続きさ 名前が違うだけ | Everything's a procedure. Name one thing that's not. |
その殺人者は今 公判中だ | The murderer is now on trial. |
公正な裁判も受けさせた | He got a fair trial. What do you think that trial cost? |
公式な肩書きは裁判長だ | Lord Chief Justice. That would be the official title |
裁判長 公判の間 被告の拘留を要請します | Your honor,we are requesting that the defendant be Remanded into custody for the duration of the trial. |
裁判は三時間続いた | The court session lasted for three hours. |
公式な手紙Comment | Professional Letter |
私を批判し続けないで | Don't keep criticizing me! |
接続前 | Before Connect |
前頭前皮質 眼窩前頭皮質など 高度な判断をするところに続いています 前頭前皮質 眼窩前頭皮質など 高度な判断をするところに続いています この神経系は当初 脳の中の | It goes to the nucleus accumbens, all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex, where decisions are made, high level. |
その裁判は公開されていない | The trial is not open to the public. |
公衆の面前で | ...in a conveyor malfunction. |
公衆の面前で | In public in a hotel bar. |
最後は後続状態公理です | And tell me which, if any, of those represents a correct representation of the problem. |
セックス アンド ザ シティ の大ファンです 来週 映画の続編が公開される前に | I lived in New York for 10 years, and I am a big fan of Sex and the City. |
お前を評価し 判断し続けるだろう それがみんなの 特に審判のすることだから | Everyone else in the world can and will continue judging and evaluating you. |
で 手続きは... | Let's start clean up. |
僕の判断は公平だと信じました | I did not wish to believe her to be indifferent. I believed it on impartial conviction. |
公判の期間 あなたを拘留します | You are hereby remanded into federal custody for the duration of your trial. |
主人公が連続殺人犯である | (Laughter) |
審判の日の前に? | Before Judgment Day? |
わかっている それは公平な判断だ | I also know that some of you may disagree with of how I've... handled this matter thus far. |
私はこの裁判を公正に取り仕切る | I'm fixin' to commensurate this trial here. |
もう手続きを | I already released the body. |
手続きするよ | I'll push it through. |
クメールルージュ裁判が始まりました 私は公判録を残すために 父の死に関して裁判に | Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record |
お前がどの捕手より 理解してくれた事は判ってる | You got more heart than any catcher I know. |
この道は公会堂に続いている | This road leads to the public hall. |
公証帳簿に名前が | Hey, guess what? |
手の届く範囲の仕事をし 公平かつ持続可能な平和を築くのです | With faith in each other and our eyes fixed on the future, |
裁判所命令を手にし | And he was able to get the court, using that act of Parliament, |
その訴訟の判事は公平ではなかった | The judge in the case was not fair. |
公平に判断すれば 彼の意見は正しい | To do him justice, he is right in his opinion. |
前進を続けろ | Keep moving it ahead forward. |
関連検索 : 公判前手続き - 公判前室 - 裁判手続 - 裁判手続 - 審判手続 - 公判前のレビュー - 裁判手続き - スタート裁判手続 - 公判前の調査 - 公判前の発見 - 公判前の会議 - 公判前の決済 - 公判前の段階 - 公判前の親権