"公正な裁判"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
公正な裁判だったの? | I understand that to hear criminals tell it, they're all innocent. |
公正な裁判だったろ | Was a fair trial, not? |
公正な裁判も受けさせた | He got a fair trial. What do you think that trial cost? |
私はこの裁判を公正に取り仕切る | I'm fixin' to commensurate this trial here. |
それは結構だな 公正な 裁判をしてもらおうか | That's good enough. He's entitled to a fair trial. |
公式な肩書きは裁判長だ | Lord Chief Justice. That would be the official title |
裁判は公明正大であることが要求される | Judgment requires impartiality. |
その裁判は公開されていない | The trial is not open to the public. |
十全な捜査と公正な裁判です すべて順調に進みました | So what's wrong? |
正直に言わないと 裁判もムリだ | This circumstantial bullshit ain't gonna hold up in court. |
裁判長 公判の間 被告の拘留を要請します | Your honor,we are requesting that the defendant be Remanded into custody for the duration of the trial. |
クメールルージュ裁判が始まりました 私は公判録を残すために 父の死に関して裁判に | Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record |
彼は公平な裁判を待って ここにいます | That's beside the point. |
裁判中も 裁判後も 言った | I said it before the trial, |
誰でも公平な裁判を受ける 権利があるんだ | Right? Sure. |
裁判長 | Your Honour! |
裁判長 | Your Honour... |
裁判長 | Your honor. |
裁判長 | He's a federal judge. |
裁判長 | No, I'm Mr. Umebayashi's attorney. |
裁判長 | Your honor,my |
裁判所前のデイビスです 公判はゆったりと開始されました | Thank you, Velveeta. |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
裁判では | (Laughter) |
ニュルンベルク裁判は | NUREMBERG Its Lesson for Today The 2009 Schulberg Waletzky Restoration |
略式裁判 | Summary judgment. |
ああ 裁判 | In court. Really? |
裁判でか | In court. |
あなたの裁判中... | I could almost tell the way you look at me. |
正しいのは Supreme Court 最高裁判所 ですよね | A human's not going to think it's the Supreme might. |
ブラウン対教育委員会裁判 憲法修正第14条 | Their case, Browder v. Gayle, went up to the supreme court. |
裁判最終日 | People have no idea how small we are. |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
はい 裁判長 | I do, sir. |
では 裁判官 | Um, Your Honor? Hmm? |
略式裁判は | What about our motion for summary judgment? |
裁判はどう | How's the case going anyway? |
裁判長 では | Magister. |
裁判長 アーサー ガルゼトロン | The honorable arthur galzethron presiding. |
はい 裁判長 | Yes,we do,your honor. |
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった | He pleaded self defense at the trial and went scot free. |
なぜ略式裁判なんか | Turn this over to a judge? What is he, crazy? He's desperate. |
古い言い方をすれば 公共の敵だ 君の裁判記録は公共の記録で | Doctor, like it or not, you are, if you will permit the archaic phrase, a public enemy. |
私は宗教裁判で経験も積んだ 裁判官だ | I am the magister. I was trained in the inquisition, |
ちっぽけな郡裁判所 | Your record. Your court. |
関連検索 : 公正な裁判権 - 不公正な裁判 - 公正な裁判基準 - 公正な裁量 - 公正な裁き - 公正な裁量 - 公平な裁判権 - 公平な裁判所 - 矯正裁判所 - 裁判員裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判