"兵舎で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
兵舎で飲食が許されとるか デブ | Sir, I took it from the mess hall, sir. |
みんなが兵舎と食堂へ向かって 右に曲がった | Everyone else turned right toward the barracks and the mess. |
しかし この年寄りの水牛が盗まれた 兵舎近くの水田で | But this elderly gentleman had his buffalo stolen in the rice fields near the barracks |
私の家族の水牛が... 兵舎の近くの野原から 盗まれました | My family's water buffalo was stolen from the fields near the barracks |
田舎 | It's called The Country. |
ラジャスタンの田舎です | Infection in India. |
田舎の別荘で | And I'd always wanted to be a fighter pilot when I was a boy. |
舎弟ですから | Get in here. |
あ 田舎くさい 田舎くさい | It is very childish, really |
1983年 彼が目撃した 大使館と海兵隊兵舎への攻撃も 今のこの時代の 始まりを告げていました | People date the beginning of this new era to 9 11, but surely 1983, with the attack on the US Embassy and the Marine barracks which Sergio witnessed those are, in fact, in some ways, the dawning of the era that we find ourselves in today. |
舎監だ ちゃちな舎監 チャチ チャチ チャチ | A prefect. A small prefect. Small, small, small. |
君の年齢で舎監? | A prefect at your age? |
田舎は | The country? |
海兵隊です 海兵隊である | Sir, in the Marines, sir. |
僕は田舎で育った | I grew up in the country. |
次の詩は 田舎 です | (Applause) |
これが市庁舎です | This is Wushan, one of the largest cities that was relocated. |
俺たちは寄宿舎で | We're at some dorm room getting hammered. |
兵士で | You're a soldier. |
田舎者ね | Oh, you are so provincial. |
田舎に住んでいます | I live in the country. |
私は新しい舎監です | I'm the new prefect. |
彼らは憲兵隊の予備役兵で | And what I've done is I organized them into various categories. |
兵隊でね. | He was a soldier. |
田舎者にな | Her Royal Highness has decided to throw some crumbs to the peasants. |
田舎のバカ男 | Dumb fucking hillbilly. |
校舎の中で過ごす 校舎へ向かう 校舎の中での出来事を話す そういう毎日です うちは父も母も教育者で | I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse. |
父は田舎に住んでいる | My father lives in the country. |
彼は田舎に住んでいる | He dwells in the country. |
私は田舎で育てられた | I was brought up in the country. |
職業は マチューさん? 舎監です | What do you do, Mr. Mathieu? I'm a prefect. |
近衛兵です | Praetorians, master. |
最初の校舎は | living below the poverty line. |
田舎者のジェイか | That's for Gerrit of course! A real clodhopper's name. |
俺は田舎者か | Gentlemen, am I a lowlife? |
田舎は好きよ | I love the countryside. |
田舎のばかが | Is when a foolhardy bastard swims |
兵隊を呼べ 兵隊を | Stop him! Stop him! Get the guards! |
新しい校舎が建設中です | A new school building is under construction. |
人口500 人 モンタナ州の田舎町で | This is a boxing stadium. This was were they held the World |
グルジアの田舎の 出身ですって | He says his Mom was a local Georgian. |
こんなド田舎に住んでる | How long between trains? |
学舎でも 寺院においても | Began as a schoolhouse and ended as a temple. |
歩兵は トリガー ハッピー で | (Laughter) |
兵士の列です | I'll just draw this as a big fat line. |
関連検索 : 兵舎 - 軍の兵舎 - 軍の兵舎 - 海洋兵舎 - 警察の兵舎 - 田舎で - 兵舎に閉じ込め - 獄舎 - 厩舎 - 犬舎 - 茅舎 - 宿舎 - 宿舎