"出し抜く"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
出し抜く - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
奴を出し抜くんだ | We're one up on him. |
スピード上げて サムを出し抜くの | Will you speed up? We've got to beat sam back to the diner. |
旨く抜け出せた フランク | Can I get your ass out of a jam or not? |
そして抜け出せなくなった | She couldn't break free. |
抜け出したぞ | Zut alors! She has emerged! |
セクレタリアトが抜け出した | It's Secretariat. Secretariat and Russ Miron. |
俺を出し抜いたな | You got the drop on me, love. |
病院を抜け出して | He just slipped out of the hospital. |
重要な単語をいくつか 抜き出して | Oh, it's actually a really, really, important set of concepts. |
一緒に抜け出さなくちゃな | We're gonna get out of this together. |
その土から抜け出し | I pulled out of that. |
FBIから抜け出したぜ | I got away from the fbi. |
出し抜こうとするわ | He'll try and lose you, but he doesn't know me. |
出てかないと足を引き抜くぞ | Aren't you ashamed, Melekhov? Shame on you! |
俺を出し抜こうとしたな | It's cold in here. I'll turn on the oven. |
ドロイドを出し抜けるでしょう | Outthink the droids, you can. |
トムは教室を抜け出した | Tom slipped out of the classroom. |
トム抜きでは出発しない | We won't leave without Tom. |
動きのコマンドを抜き出して | Motion is handled very much the same way |
どうやって抜け出した | How did you get out? |
俺を出し抜けるとでも | You think you're so smart? You smart now? |
洗面所の栓を抜くと 水がガバガバ流れ出した | When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain. |
罠から抜け出そうと 長く苦しくもがいた結果 | Her back leg had been caught in an eight strand wire snare. |
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった | All of a sudden, he proposed to me. |
抜け出せるのか | How are you planning to beat security? |
ハードディスクを分割し コンテンツを抜き出した | My guy petioned the hard drive, indexed the content,then ran a purge. |
そう思いたくなるほど 常に出し抜かれる | Almost like that, the way he beats us to the punch every time. |
東インド会社のスパイを 出し抜き | You vanished from under the eyes of seven agents of the East India Company. |
ある夜病院を抜け出して | Then one night he just slipped away. |
ここを抜け出す 私は彼らが忙しくしておこう | The next time we see Ivan, he could be dead. We need to find him now. |
皆でここから抜け出しましょ | We're gonna make it out of here, okay? |
それで 出し抜かないでほしい | and I would appreciate you not secondguessing me. |
そして 引き抜く | Simple. |
島を抜け出すぞ チャック | I've gotta get off this rock, Chuck. |
あの男を出し抜いてやった | I outwitted him. |
彼のsecretsを抜き出してみると | We can have his constellations emerge here. |
南へ行けば サルマンを出し抜ける | If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. |
ヴァンパイアを 出し抜けるわけないわ | If you think you can sneak up on a vampire y'all dumber in the head than a hog is in the butt. |
どうやって城を抜け出した | How did you get out of the castle, Harry? |
全部の罠から抜け出してる | Whatever it was, it got through the tripwires. |
なんとなく... 夢から抜け出したようだ あるいは... | It's like... something out of a dream or... |
オレが抜け出したことに 奴らはすぐに気がつく | It's only a matter of time before they find I've slipped them. |
よし 気を抜くなよ | OK, stay sharp. |
警察が 俺たちに気づくか... 俺を出し抜こうとしたら... | If the cops find out we're together or if you try to cross me up... |
森を抜けて湖に出た | We went through the woods and came to a lake. |
関連検索 : 抜け出し - 抜く - 出し抜きます - 抜け出します - 出し抜きます - 私は出し抜か - 抜け出す - 抜け出す - 抜け出す - 抜け出す - くぎ抜き - 守り抜く - プラグを抜く - 守り抜く